(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒陵:参拜陵墓。
- 学舍:学校宿舍。
- 谢诸生:谢绝学生们的拜访。
- 西舍:西边的房间。
- 支床:支撑床铺。
- 不禁:无法承受。
- 月华:月光。
- 连槽:马槽相连,指马匹众多。
- 疲马:疲惫的马。
- 相啮:互相咬啮。
- 隔屋:隔壁房间。
- 群鸡:一群鸡。
- 安得:怎能得到。
- 故人:老朋友。
- 壁间:墙壁之间。
- 持烛:手持蜡烛。
- 题名:题写名字。
翻译
闭门无事,谢绝了学生们的拜访,我在西边的房间里支撑着床铺,却难以入睡。老树无法承受急促的风势,山高之处空自辜负了明亮的月光。马槽相连,疲惫的马匹不时互相咬啮,隔壁房间的一群鸡忽然乱鸣。怎能得到老朋友来此共宿,我们在墙壁间手持蜡烛,共同题写名字。
赏析
这首作品描绘了诗人在昌平学舍夜宿时的孤寂与思绪。通过“树老不禁风势急,山高空负月华明”的对比,表达了诗人对自然景象的敏感与对人生境遇的感慨。诗中“连槽疲马时相啮,隔屋群鸡忽乱鸣”进一步以动物的喧嚣反衬出诗人的孤独。结尾处“安得故人来此宿,壁间持烛共题名”则流露出对友情的深切渴望。