谒陵宿昌平学舍

· 吴宽
闭门无事谢诸生,西舍支床睡未成。 树老不禁风势急,山高空负月华明。 连槽疲马时相啮,隔屋群鸡忽乱鸣。 安得故人来此宿,壁间持烛共题名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谒陵:参拜陵墓。
  • 学舍:学校宿舍。
  • 谢诸生:谢绝学生们的拜访。
  • 西舍:西边的房间。
  • 支床:支撑床铺。
  • 不禁:无法承受。
  • 月华:月光。
  • 连槽:马槽相连,指马匹众多。
  • 疲马:疲惫的马。
  • 相啮:互相咬啮。
  • 隔屋:隔壁房间。
  • 群鸡:一群鸡。
  • 安得:怎能得到。
  • 故人:老朋友。
  • 壁间:墙壁之间。
  • 持烛:手持蜡烛。
  • 题名:题写名字。

翻译

闭门无事,谢绝了学生们的拜访,我在西边的房间里支撑着床铺,却难以入睡。老树无法承受急促的风势,山高之处空自辜负了明亮的月光。马槽相连,疲惫的马匹不时互相咬啮,隔壁房间的一群鸡忽然乱鸣。怎能得到老朋友来此共宿,我们在墙壁间手持蜡烛,共同题写名字。

赏析

这首作品描绘了诗人在昌平学舍夜宿时的孤寂与思绪。通过“树老不禁风势急,山高空负月华明”的对比,表达了诗人对自然景象的敏感与对人生境遇的感慨。诗中“连槽疲马时相啮,隔屋群鸡忽乱鸣”进一步以动物的喧嚣反衬出诗人的孤独。结尾处“安得故人来此宿,壁间持烛共题名”则流露出对友情的深切渴望。

吴宽

明苏州府长洲人,字原博,号匏庵。为诸生时,即有声望,遍读《左传》、《史记》、《汉书》及唐宋大家之文。成化八年会试、廷试皆第一,授修撰。侍孝宗东宫,进讲闲雅详明。孝宗即位,迁左庶子,预修《宪宗实录》,进少詹事兼侍读学士。丁忧后,入东阁,专典诰敕。进礼部尚书。卒谥文定。宽行履高洁,不为激矫,而自守以正。其诗深厚郁,自成一家。兼工书法。有《匏庵集》。 ► 298篇诗文