(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沙津:沙岸边的渡口。
- 孝廉:古代对举人的称呼。
- 白下:南京的别称。
- 踟蹰(chí chú):徘徊不前。
- 娃妓馆:古代指妓院。
- 金陵:南京的古称。
- 宝剑篇:指豪迈的诗篇或歌曲。
- 郢(yǐng):古代楚国的都城,这里指代楚地。
翻译
为了送别王孙离去,我在芳草边徘徊不前。 莺鸟在妓院旁啼鸣,花朵轻拂着孝廉的船只。 在金陵容易醉于美酒,高声歌唱着豪迈的诗篇。 思念之情让我再次回首,郢地的树木已被风烟隔断。
赏析
这首诗描绘了送别场景中的深情与不舍。诗中“踟蹰芳草边”表达了诗人对离别的无奈与留恋,而“莺啼娃妓馆,花拂孝廉船”则通过细腻的景物描写,增添了离别的哀愁氛围。后两句“易醉金陵酒,长歌宝剑篇”展现了诗人在离别之际的豪情与壮志,而结尾的“相思重回首,郢树隔风烟”则深刻表达了诗人对友人的深切思念和无法逾越的距离感。整首诗情感真挚,意境深远,语言凝练,展现了明代诗人宋登春的高超诗艺。