滩上

云在高天月在波,两层清影照长河。 重来烟树情何限,独宿孤篷恨自多。 万丈落星惊角枕,数声流水冷轻罗。 临风欲咏心先折,空绕渔舟夜听歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :水波
  • 独宿:独自宿舍
  • 孤篷:孤独的小船
  • 角枕:枕头
  • 轻罗:轻纱

翻译

云在高天,月在水波中,两层清影映在长河之上。再次来到这里,烟树的情感又有何限制,独自宿舍在孤独的小船上,心中充满悔恨。万丈高空中落下的星星惊动了我的枕头,几声流水声冷冷地拂过轻纱。站在风中欲吟诗,心中却早已折断,只能空荡荡地绕着渔船,在夜晚聆听歌声。

赏析

这首古诗描绘了作者在滩上的一段心境。通过描绘云高天远,月光波光交相辉映的景象,表现了大自然的宏伟壮丽;再通过烟树情感无限,独宿孤舟的意境,展现了作者内心的孤独和无奈;最后以落星惊动枕头,流水拂过轻纱的细节描写,表现了作者内心的不安和烦躁。整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描绘,展现了作者内心的矛盾和挣扎。

何巩道

明末清初广东香山人,字皇图。明诸生。入清不仕。诗多故国之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文