重游小岭

半日浮生恋翠微,祇于触目可忘机。 凌空鹤去僧无友,渡海云归石有衣。 刍狗烧残泉气热,木稚香阔悟心微。 重来此地频增感,流水声声解讽讥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翠微:指翠绿的微小景色。
  • (qí):只是,仅仅。
  • 忘机:忘却烦恼。
  • 凌空:高高飞翔。
  • :指和尚。
  • 刍狗:指草和狗,形容荒凉之地。
  • :幼稚。
  • 阔悟:通达,明白。
  • 讽讥:嘲笑。

翻译

半日里漂泊的生活让我留恋起那翠绿微小的景色,只有这些景色才能让我忘却烦恼。高高飞翔的鹤离去了,我身边没有朋友,只有孤独的僧人。云归海上,石头披上了云的衣裳。荒凉之地上,草木凋零,泉水散发着热气。幼稚的心灵逐渐通达,明白了许多道理。再次来到这里,感慨倍增,流水声声仿佛在解读着人们的嘲笑。

赏析

这首诗描绘了诗人重游小岭时的心境变化。诗人在半日的漂泊中,留恋着翠绿微小的景色,这些景色让他忘却了烦恼。然而,他身边的友人离去,只有孤独的僧人相伴。诗中通过描写荒凉之地的景象,表达了诗人内心的孤独和领悟。最后,诗人再次来到这里,感慨万千,流水声仿佛在诠释着人们的讥笑,展现了诗人对人生的深刻思考。

何巩道

明末清初广东香山人,字皇图。明诸生。入清不仕。诗多故国之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文