自沙津江行舟次岳阳送徐荆州

漠漠晴沙江水流,搴衣同上木兰舟。 白蘋风起洞庭暮,碧树云横楚塞秋。 羁客怀乡何限泪,孤臣去国不堪愁。 夕阳帆影临空尽,谁念天涯独倚楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漠漠:形容水面的广阔无边。
  • 晴沙:晴朗天气下的沙滩。
  • 搴衣:提起衣襟,准备上船的动作。
  • 木兰舟:用木兰树制作的船,这里泛指船只。
  • 白蘋:一种水生植物,这里指白蘋花。
  • 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。
  • :傍晚。
  • 碧树:绿色的树木。
  • 楚塞:楚地的边塞。
  • :秋天。
  • 羁客:旅居他乡的人。
  • 孤臣:孤立无助的臣子,这里指作者自己。
  • 去国:离开自己的国家。
  • 帆影:船帆的影子。
  • 临空:接近天空,形容帆影高远。
  • 独倚楼:独自倚靠在楼上。

翻译

广阔无边的晴朗沙滩上,江水缓缓流淌,我提起衣襟,与众人一同登上木兰舟。傍晚时分,洞庭湖上白蘋花随风摇曳,暮色降临,楚地的边塞上,碧绿的树木与云彩交织,秋意渐浓。作为旅居他乡的人,我满怀思乡之情,泪水不禁涌出;作为孤立无助的臣子,我离开故国,心中充满了不可言说的愁苦。夕阳下,船帆的影子高高地接近天空,渐渐消失在远方,而我独自倚靠在楼上,天涯孤旅,谁又能理解我的孤独与哀愁呢?

赏析

这首作品描绘了作者在沙津江乘舟至岳阳,送别徐荆州时的深情。诗中,“漠漠晴沙江水流”展现了江面的广阔与宁静,而“白蘋风起洞庭暮”则巧妙地以自然景象映衬出离别的哀愁。后两句“羁客怀乡何限泪,孤臣去国不堪愁”直抒胸臆,表达了作者深切的思乡之情与离国之痛。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了宋登春作为明末遗民的孤独与哀愁。

宋登春

明真定府新河人,字应元,号海翁,晚号鹅池生。少能诗,善画。嗜酒慕侠,能骑射。年三十,以妻子儿女五人皆死,弃家远游。晚居江陵,知府徐学谟甚敬礼之。后游石首受辱,遂披发为头陀,不知所终。一说于万历十七年离徐学谟家,泛舟钱塘,投江死。有《鹅池集》、《燕石集》。 ► 349篇诗文