春城寒雨感赋

偶翻琴韵感清尘,楚水吴山未易论。 细雨春城杏花落,轻风南陌柳条新。 人间不觉周为蝶,心短毋烦路问津。 半幅潇湘寒食尽,十千酤酒忍辞频。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

春城:指春天的城市,此处指春天的城市景色。
寒雨:寒冷的雨。
感赋:感慨写作诗文。
楚水:指楚江,古代楚国的主要河流。
吴山:指吴国的山。
杏花:杏树的花朵。
南陌:南边的大道。
柳条:柳树的枝条。
蝶:此处指人。
心短:心胸狭窄。
毋:不要。
烦:烦恼。
路问津:询问路程。
潇湘:指湖南地区。
寒食:古代的一个节日,清明节前一天。
酤酒:古代祭祀时所用的酒。

翻译

在一个偶然的机会里,我弹奏着古琴,感受到了清新的气息,楚江吴山的美景难以言表。细雨中,春城里的杏花飘落,轻风拂过南边的大道,柳树嫩绿新发。人们仿佛变成了蝴蝶,心胸狭窄,不再在乎路途的艰难。一半的画卷描绘着潇湘的寒食已过,但我仍然忍不住频频推辞那十千杯酒。

赏析

这首诗描绘了春天城市的景色,通过细腻的描写展现了诗人内心的感慨和情绪。诗中运用了丰富的意象,如春雨、杏花、柳条等,营造出一幅清新而富有生机的画面。诗人通过对自然景色的描绘,表达了对人生境遇的感慨和对自然的赞美之情,展现了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏之情。整首诗意境优美,情感真挚,值得细细品味。

何吾驺

明广东香山人,字龙友,号家冈。万历四十七年进士。官少詹事。崇祯六年擢礼部尚书,旋入阁,与首辅温体仁不协,罢去。南明隆武帝召为内阁首辅。闽疆既失,赴广州,永历帝以原官召之,引疾辞去。有《宝纶阁集》。 ► 851篇诗文