(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泽国:水乡,这里指江南地区。
- 蟪蛄(huì gū):一种蝉,这里指蝉声。
- 络纬:即纺织娘,一种昆虫。
- 缫风:随风摇曳。
- 薜荔(bì lì):一种植物,常绿藤本。
- 仲宣楼:古代楼名,这里泛指高楼。
- 烽火:古代用于传递军情的烟火,这里指战争。
翻译
江南的秋夜,凉气袭人,我这飘零之人还未归乡。 蝉声在露水中哭泣,从梧桐树下的井边传来,纺织娘随风摇曳,在薜荔覆盖的墙上鸣叫。 虽然故乡近在咫尺,却只能在千里之外的梦中相见,乱世中我的白发已如十年霜雪。 站在高楼上频频回首,只见连绵的烽火映照着山峦,令人心碎欲绝。
赏析
这首作品描绘了秋夜的凄凉景象,表达了诗人对故乡的深深思念和乱世中的无奈。诗中,“泽国秋来夜气凉”一句,既点明了时间和地点,又渲染了秋夜的寒意,为全诗定下了基调。后文通过蝉声、纺织娘的鸣叫等自然声音,进一步烘托出诗人的孤独和凄凉。最后两句“仲宣楼上长回首,烽火连山欲断肠”,则强烈地抒发了诗人对战乱的痛恨和对故乡的眷恋,情感真挚,令人动容。