谢张畴斋惠笔

深感赠予笔,江淹好梦醒。 听陈古人意,吟取与君听。 毛发欲上指,锋芒初发硎。 黑云蒸九泽,砚水捲沧溟。 造化宁无补,江山助有灵。 峡流春汹汹,溪雾昼冥冥。 大手誇无敌,英贤得宁馨。 我才惭朽木,吟思荡浮萍。 纵欲窥天巧,那能瑞帝庭。 徒扛九鼎重,难钓五侯鲭。 蛇悔多添足,蝇知误点屏。 班超投有志,王述怒空形。 冥敛浮光彩,閒修静典刑。 养生抄素问,学道写黄庭。 批注钻龟策,标题相鹤经。 诗瓢宜泛水,文冢合书铭。 适意添花谱,垂名厌竹青。 品茶追陆羽,颂酒继刘伶。 白发为何事,青山可暮龄。 慇勤祝毛颖,尔勿叹伶俜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江淹:南朝文学家,以文才著称。
  • 发硎:指刀剑新磨,比喻锋芒初露。硎(xíng),磨刀石。
  • 九泽:泛指众多的湖泊。
  • 砚水捲沧溟:形容墨水如海浪般汹涌。沧溟,大海。
  • 造化:自然界的创造者,也指自然。
  • 峡流:峡谷中的水流。
  • 溪雾:山间溪流上的雾气。
  • 大手:指技艺高超的人。
  • 英贤:杰出的人才。
  • 宁馨:如此,这样。
  • 朽木:比喻不可造就的人。
  • 浮萍:比喻漂泊不定的生活。
  • 天巧:自然的巧妙。
  • 瑞帝庭:指在朝廷中得到重用。
  • 九鼎:古代象征国家权力的重器。
  • 五侯鲭:指珍贵的食物,比喻难以得到的东西。
  • 班超:东汉名将,有远大的志向。
  • 王述:东晋人,以怒形于色著称。
  • 素问:古代医学经典。
  • 黄庭:道教经典。
  • 龟策:古代占卜用的龟甲和蓍草。
  • 相鹤经:古代关于养鹤的书籍。
  • 诗瓢:装诗稿的瓢。
  • 文冢:埋葬文稿的地方。
  • 陆羽:唐代茶学家,著有《茶经》。
  • 刘伶:魏晋时期名士,以饮酒著称。
  • 毛颖:指毛笔。

翻译

深深感激你赠予的笔,它让我如江淹般从梦中醒来。听我陈述古人的意境,我将为君吟诵。笔尖锋利,如同新磨的刀剑。墨水如黑云覆盖九泽,砚中的水如海浪般汹涌。自然的创造力是否有所补益,江山的灵气有助于创作。峡谷中的水流在春天汹涌,溪流上的雾气在白天朦胧。技艺高超的人无敌,杰出的人才如此难得。我自愧不如朽木,吟思如同漂泊的浮萍。即使想要窥探自然的巧妙,又怎能得到朝廷的重用。徒劳地扛起九鼎的重担,却难以钓到珍贵的食物。我后悔多此一举,如同苍蝇误触屏风。班超有远大的志向,王述的怒气只是空洞的形态。收敛浮华的光彩,静心修炼经典。抄写医学经典《素问》,学习道教经典《黄庭》。批注占卜书籍,标题关于养鹤的经典。诗稿宜随水漂流,文稿应埋葬并书铭。随心添加花谱,垂名于竹青之上。追随陆羽品茶,继刘伶之后颂酒。白发是为何事,青山可作为暮年的归宿。殷勤地祝愿毛笔,你不要感叹孤独。

赏析

这首作品表达了对赠笔的深深感激,并通过笔的锋利与墨水的汹涌,比喻了创作的激情与力量。诗中,作者自谦才疏学浅,但仍怀有对自然巧妙和文学创作的向往。通过对古人意境的吟诵,展现了对传统文化的热爱与尊重。结尾处,作者以对毛笔的祝愿,寄托了对文学创作的坚持与热爱。