送沈彦楚
清才不数见,世固未易识。
如玉在荆山,落落混于石。
沈君义兴彦,恨我未良觌。
陆子不妄交,称许斯为得。
况有阙里孙,延之致经席。
比聆道吴阊,捧檄建德国。
高歌诵唐虞,诸子有矜式。
严滩浩烟霞,山水澄鲜碧。
暇日一登临,清赏慰愁寂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 良觌(liáng dí):美好的相遇。
- 阙里:孔子故里,在今山东曲阜城内阙里街。因有两石阙,故名。
- 延之:邀请。
- 建德国:指建立德行的地方或环境。
- 严滩:地名,位于今浙江省。
- 矜式(jīn shì):典范,楷模。
翻译
清雅的才华难得一见,世人也难以轻易识别。就像美玉藏在荆山之中,与普通的石头混杂在一起。沈君是义兴的才子,遗憾的是我未能与他有美好的相遇。陆子不轻易与人交往,他的称赞是难得的肯定。何况还有来自孔子故里的孙某,邀请他到经席上讲学。近来听说他在道吴阊,捧着文书到建德国去。他高声歌颂唐虞时代,成为诸子学习的楷模。严滩之地烟霞浩渺,山水清澈碧绿。在闲暇的日子里登临此地,清新的赏景能慰藉忧愁与孤寂。
赏析
这首作品赞美了沈彦楚的清雅才华和卓越德行,表达了对其未能相遇的遗憾,以及对其被陆子、孙某等贤人所认可的敬佩。诗中通过比喻和描绘,展现了沈彦楚如美玉般隐藏在世间的才华,以及他在建德国所展现的德行典范。结尾的严滩山水描写,则寄托了对沈彦楚的敬仰之情,以及对其未来成就的美好期待。