春风

· 陈杰
著柳成新绿,吹桃作故红。 衰颜与华发,不敢怨东风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 著柳:指柳树发芽。著,zhù,附着,这里指发芽。
  • 新绿:初春时的新鲜绿色。
  • 吹桃:春风吹拂桃花。
  • 故红:指桃花原有的红色。
  • 衰颜:衰老的面容。
  • 华发:花白的头发。
  • 东风:春风。

翻译

春风使得柳树发芽,呈现出新鲜的绿色,吹拂桃花,使其展现出原有的红色。面对衰老的面容和花白的头发,我不敢抱怨春风。

赏析

这首作品通过描绘春风对自然景物的影响,表达了诗人对时光流逝的无奈和对青春不再的感慨。诗中“著柳成新绿,吹桃作故红”生动描绘了春天的景象,而“衰颜与华发,不敢怨东风”则透露出诗人对衰老的接受和对自然的敬畏。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生命和自然的深刻感悟。

陈杰

陈杰,字焘父,洪州丰城(今属江西)人。理宗淳祐十年(一二五○)进士,授赣州簿。历知江陵县,江南西路提点刑狱兼制置司参谋。据集中诗篇,知其还做过知州和短期朝官。宋亡,隐居东湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史艺文志补》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为四卷。清同治《丰城县志》卷一六有传。 陈杰诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以《豫章丛书》本(简称豫章本)、残本《永乐大典》等。新辑集外诗附于卷末。 ► 345篇诗文