别离曲
杏花红压纱窗雨,画櫩孤禽弄娇语。
翠绡晓帐双娥愁,泪湿菱花怨歌舞。
龙香记昔调哀弦,一丝指拨春风前。
罗衾未暖骊驹发,柳条折尽长亭寒。
燕钗分恨藏尘玉,梦断云深楚江绿。
舞鸾折翅锦字空,鱼目晴波接红烛。
江南贾客千黄金,停鞭欲换天涯心。
从教门外苔痕老,绣鞋不过屏山阴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 画櫩(huà lán):彩绘的屋檐。
- 翠绡(cuì xiāo):翠绿色的薄纱。
- 双娥:指美女的眉毛。
- 菱花:指镜子。
- 龙香:一种香料,这里指用龙香调制的香。
- 哀弦:悲伤的琴弦声。
- 一丝:指琴弦。
- 罗衾(luó qīn):丝绸被子。
- 骊驹(lí jū):黑色的马,这里指马车。
- 长亭:古代设在路旁的亭舍,常用作送别之地。
- 燕钗:燕子形状的发钗。
- 舞鸾:传说中凤凰一类的鸟,这里比喻美丽的女子。
- 锦字:指书信。
- 鱼目:比喻珍贵的物品。
- 晴波:平静的水面。
- 贾客(gǔ kè):商人。
- 屏山:屏风。
翻译
杏花盛开,压弯了纱窗,雨声细碎。彩绘的屋檐下,孤独的鸟儿在娇声啼鸣。翠绿的薄纱帐中,美女的眉毛带着忧愁,泪水湿润了镜子,怨恨着歌舞的浮华。
记得昔日用龙香调制的香料,一丝琴弦在春风中哀怨地拨动。丝绸被子还未暖和,黑色的马车已经出发,柳条折尽,长亭里透着寒意。
燕子形状的发钗带着恨意,藏在尘封的玉中,梦断云深,楚江水绿。美丽的女子折翅如舞鸾,书信空留,珍贵的物品与平静的水面在红烛的光辉中相连。
江南的商人带着千两黄金,停下马鞭,想要换取远行的心。任由门外的苔藓老去,绣花鞋不再踏过屏风后的山阴。
赏析
这首作品描绘了离别的场景,通过细腻的意象和哀婉的语言,表达了深深的离愁别绪。诗中“杏花红压纱窗雨”等句,以景入情,营造出一种凄美的氛围。后文通过“罗衾未暖骊驹发”等句,进一步以物喻情,展现了离别时的无奈与不舍。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力。