宾州
宾州大如斗,青林掩苍霭。
乱石熊豹蹲,累累漱江濑。
野妪碧裙襦,聚虚拥野外。
青箬罗米盐,飘飘双绣带。
日晚投古驿,酸风不可奈。
绿竹乱生枝,离披影如盖。
瘴雨飞为尘,鸺鹠声哕哕。
府僚跪庭前,对我各一慨。
浊酒强为饮,旅魂那可醉。
故园何日还,白云绕吴会。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宾州:地名,位于今广西壮族自治区。
- 苍霭:青色的雾气。
- 熊豹蹲:形容石头形状像熊豹蹲伏。
- 累累:形容石头堆积的样子。
- 漱江濑:指石头被江水冲刷。
- 野妪:老妇人。
- 碧裙襦:绿色的裙子和上衣。
- 青箬:青色的竹叶。
- 罗米盐:用竹叶包裹的米和盐。
- 双绣带:指老妇人腰间的两条绣花带子。
- 古驿:古代的驿站。
- 酸风:刺骨的寒风。
- 离披:分散、杂乱的样子。
- 影如盖:形容竹影密布,像盖子一样。
- 瘴雨:指热带或亚热带山林中的湿热空气,古人认为是瘴疠的病源。
- 鸺鹠:一种鸟,即猫头鹰。
- 哕哕:形容鸟叫声。
- 府僚:官府的同僚。
- 对我各一慨:各自对我表示同情。
- 旅魂:旅途中的心情。
- 白云绕吴会:白云环绕着吴地(今江苏一带)。
翻译
宾州城小如斗,青色的树林掩映在苍茫的雾气中。乱石形状像熊豹蹲伏,堆积如山,被江水冲刷。田野中的老妇人身穿绿色裙襦,聚集在野外虚掩的门扉前。她们用青色竹叶包裹着米和盐,腰间飘扬着两条绣花带子。傍晚时分,我投宿在古老的驿站,刺骨的寒风让人难以忍受。绿竹杂乱地生长,竹影密布,像盖子一样。热带的湿热空气化为尘埃,猫头鹰的叫声此起彼伏。官府的同僚们在庭院前跪拜,各自对我表示同情。我勉强喝下浊酒,但旅途中的心情却难以醉去。我何时才能回到故乡,看着白云环绕着吴地。
赏析
这首作品描绘了宾州的荒凉景象和旅途中的孤寂心情。通过对比宾州的自然环境和故乡的白云,表达了诗人对故乡的深切思念和对旅途艰辛的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“熊豹蹲”的乱石、“青箬罗米盐”的野妪,以及“瘴雨飞为尘”的恶劣气候,生动地勾勒出一幅边远地区的画面。结尾的“白云绕吴会”则是对故乡的遥望,增添了诗的情感深度。