青山云一坞图
青山青,青欲断,青山断处云如幔。人家深住坞东头,刚被云遮一多半。
山兮云兮窅莫分,鸡犬遥隔云中闻。有时随风或凌乱,长日与山相吐吞。
城中车马多如织,没马红尘深几尺。只有富贵解留人,且与云山未曾识。
吁嗟山中人,梦忆云中君。卷舒随所适,放浪由天真。
我昔西游登五老,五老诸峰插晴昊。酒酣放歌谪仙句,拟共云松结巢好。
江郎自是青云姿,按图笑索云山诗。从来知尔出山去,为雨为霖当及时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坞(wù):四面高中间低的谷地,这里指山谷中的小村落。
- 幔(màn):帐幕。
- 窅(yǎo):深远。
- 凌乱:杂乱无序。
- 吐吞:吞吐,形容云雾缭绕山间的动态。
- 没马红尘:指城市中繁忙的交通和尘土飞扬。
- 解:懂得,知道。
- 吁嗟(xū jiē):叹息声。
- 云中君:指山中的隐士或神仙。
- 卷舒:卷起和展开,这里形容云的动态。
- 放浪:放纵不受拘束。
- 天真:自然纯真,不受世俗影响。
- 五老:指五老峰,位于江西省庐山,是庐山的名胜之一。
- 晴昊(qíng hào):晴朗的天空。
- 谪仙:指李白,因其诗才非凡,被比作谪居人间的仙人。
- 云松:云雾缭绕的松树,常用来形容隐居之地。
- 青云姿:比喻高远的志向或才华。
- 按图:依照图画或文字描述。
- 笑索:笑着索要。
- 为雨为霖:比喻及时的帮助或恩泽。
翻译
青山连绵,青翠欲断,青山断处云如帐幕。人家深居在山谷东头,刚被云遮住一大半。 山与云交织,深远难分,鸡犬声遥隔云中传来。有时云随风飘散,杂乱无序,长日里云雾与山相互吞吐。 城中车马繁忙如织,尘土飞扬深几尺。只有富贵之人懂得留住人,但他们与云山未曾相识。 叹息山中之人,梦忆云中隐士。云卷云舒,随遇而安,放纵不受拘束,自然纯真。 我曾西游登上五老峰,五老峰高耸入晴朗的天空。酒酣时放声高歌李白的诗句,拟想与云松结巢为好。 江郎自有高远的志向,依照图画笑着索要云山诗。从来知道你出山去,为雨为霖当及时。
赏析
这首诗以青山、云雾为背景,描绘了一幅宁静而深远的山居图。诗人通过对山与云的细腻描绘,表达了对自然的热爱和对隐居生活的向往。诗中“青山青,青欲断”等句,语言简练而意境深远,展现了诗人对自然景色的敏锐观察和深刻感悟。后文通过对城市繁华与山中宁静的对比,进一步突出了诗人对自然和自由生活的渴望。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人超脱世俗,向往自然的情怀。