赠隐者次毛伯让韵

· 徐贲
归隐柴桑计已成,行歌曳履作商声。 朝廷有诏徵遗逸,刺史无人识姓名。 山鸟下阶窥饮器,野猿移石置棋枰。 西风茅屋年年捲,惟有黄花不世情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曳履:拖着鞋子走路,形容悠闲自在的样子。
  • 商声:古代五音之一,此处指悲伤的曲调。
  • 遗逸:指隐逸之士。
  • 窥饮器:偷偷观察饮水器具。
  • 棋枰:棋盘。
  • 黄花:菊花,常用来象征坚贞不屈。
  • 不世情:不受世俗影响。

翻译

归隐柴桑的计划已经完成,我悠闲地拖着鞋子走路,唱着悲伤的曲调。 朝廷虽然下诏征召隐逸之士,但刺史却无人知晓我的姓名。 山鸟偷偷观察我的饮水器具,野猿把石头移到棋盘旁边。 每年西风吹过,茅屋的草帘都会被卷起,只有菊花不受世俗的影响。

赏析

这首作品描绘了一位隐者的生活状态和心境。通过“曳履”、“商声”等词语,展现了隐者悠闲自在、超脱世俗的形象。诗中“朝廷有诏徵遗逸,刺史无人识姓名”一句,既表达了隐者对朝廷征召的不屑,也暗示了其高洁的品格。后两句通过对山鸟、野猿的描绘,进一步以自然之景衬托隐者的超然物外。结尾的“惟有黄花不世情”则借菊花之坚贞,抒发了隐者坚守本心、不随波逐流的情怀。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文