九月八日菊同高季迪赋

· 徐贲
黄菊移来雨后新,含香敛色待芳晨。 今朝相对谁怜我,明日来看剩有人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高季迪:人名,可能是诗人的朋友。
  • 黄菊:即菊花,秋季开黄色花。
  • 移来:移植过来。
  • 含香敛色:形容菊花含苞待放,香气内敛。
  • 芳晨:美好的早晨。
  • :怜爱,同情。
  • 剩有:还有。

翻译

黄色的菊花在雨后被移植过来,它含苞待放,香气内敛,等待着美好的早晨。今天早晨,它与我相对,有谁会怜爱我呢?到了明天,来看这菊花的人还会有多少呢?

赏析

这首作品通过描绘雨后新移的黄菊,表达了诗人对时光流转、人事无常的感慨。诗中“含香敛色待芳晨”一句,既描绘了菊花的美丽,又暗含了诗人对美好时光的期待。后两句则通过对比今日与明日的情景,抒发了诗人对未来变化的忧虑和对现状的珍惜。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文