夕次旧吴
维舟背楚服,振策下吴畿。
盛德弘三让,雄图枕九围。
黄池通霸迹,赤壁畅戎威。
文物俄迁谢,英灵有盛衰。
行叹鸱夷没,遽惜湛卢飞。
地古烟尘暗,年深馆宇稀。
山川四望是,人事一朝非。
悬剑空留信,亡珠尚识机。
郑风遥可托,关月眇难依。
西北云逾滞,东南气转微。
徒怀伯通隐,多谢买臣归。
唯有荒台露,薄暮湿征衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夕次:傍晚时止宿。
- 维舟:系船停泊。
- 楚服:楚国的服饰,这里借指楚地。
- 振策:扬鞭走马。
- 吴畿(jī):吴地的疆域。
- 三让:古代帝王禅让之礼。
- 九围:九州。
- 黄池:春秋时吴王夫差与晋定公曾在此会盟,争为盟主。
- 霸迹:霸业的痕迹。
- 赤壁:这里指三国时东吴和蜀汉联军大破曹操之处。
- 戎威:军威。
- 文物:指礼乐典章制度。
- 俄迁谢:很快地兴衰变化。
- 鸱夷(chī yí):春秋时越国范蠡功成后,为免祸而自号鸱夷子皮,这里代指功成身退的人。
- 湛卢:古代宝剑名,这里泛指宝剑。
- 烟尘暗:指战乱频繁,环境昏暗。
- 郑风:《诗经·郑风》,多写男女爱情。
- 关月:边关的月亮。
翻译
把船系好,背向楚地,扬鞭催马,前往吴地。 盛德之人弘扬三次禅让的美德,英雄豪杰的志向囊括九州。 黄池见证了吴王的霸业痕迹,赤壁彰显了东吴的军威。 礼乐典章制度很快地兴衰变化,英雄的灵气也有盛有衰。 行走间感叹像范蠡那样功成身退的人已不在,惋惜像湛卢宝剑那样的宝物遗失。 这里土地古老,战乱频繁,环境昏暗,年代久远,馆舍屋宇稀少。 向四周眺望仍是山川,而人事在一朝之间已面目全非。 季札悬剑的故事徒然留下诚信的美名,隋侯救蛇得珠的故事中,宝珠尚有报答知遇之恩的灵性。 郑国的风俗情谊还可寄托,边关的月色却遥远难以依靠。 西北的云彩愈加滞重,东南的气象渐渐微弱。 徒然怀有像梁鸿那样的隐居之心,多多感谢像朱买臣那样的荣归故里。 只有荒芜的亭台上的露水,在傍晚时分沾湿了征人的衣裳。
赏析
这首诗是骆宾王途经旧吴之地时所作,通过描绘此地的历史遗迹和沧桑变化,抒发了诗人对历史兴衰和人生无常的感慨。诗中先写了前往吴地的行程,然后回顾了吴地的历史辉煌,如黄池会盟、赤壁之战等,但也指出了历史的兴衰无常,文物的迁变和英灵的盛衰。接着描述了旧吴之地的现状,土地古老而战乱频繁,馆宇稀少,人事已非。诗人在诗中运用了多个典故,如范蠡功成身退、季札悬剑、隋侯救蛇得珠等,增添了诗歌的文化内涵和历史厚重感。同时,诗中对自然景象的描写,如西北云滞、东南气微,以及荒台露水等,营造出一种凄凉、悲壮的氛围,进一步烘托了诗人的情感。整首诗意境苍凉,情感深沉,表达了诗人对历史和人生的思考。