中秋月夜吴兴城南鲍氏溪楼作

· 厉鹗
银云洗鸥波,月出玉湖口。 照此楼下溪,交影卧槐柳。 圆辉动上下,素气浮左右。 坐迟月入楼,寂寂人定后。 裴回委枕簟,窈窕穿户牖。 言念婵媛子,牵萝凝伫久。 纳用沈郎钱,笑沽乌氏酒。 白蘋张佳期,彤管劳掺手。 乘月下汀洲,遥山半衔斗。 明当渡江时,复别溪中叟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 银云:银色的云彩。
  • 鸥波:鸥鸟所翱翔的水面。(“鸥”,读音:ōu)
  • 玉湖口:像玉一样的湖水出口处。
  • :光辉。
  • 素气:白色的雾气。
  • 裴回:同“徘徊”,表示留恋不舍。(“裴”,读音:péi)
  • :放置。
  • :竹席。(“簟”,读音:diàn)
  • 婵媛:形容女子姿态美好。(“媛”,读音:yuán)
  • 纳用:使用。
  • 沈郎钱:指晋代沈充所铸的一种小钱,后泛指零钱。
  • 乌氏酒:一种美酒。
  • 白蘋:一种水生植物。(“蘋”,读音:pín)
  • 佳期:美好的时光,这里指与佳人相聚的时刻。
  • 彤管:古代女史用以记事的杆身漆朱的笔,后常用来指女子文墨之事。
  • 掺手:握手。
  • 汀洲:水中的小块陆地。
  • 衔斗:像口衔着北斗星一样。

翻译

银色的云彩洗净了鸥鸟翱翔的水面,月亮从像玉一样的湖水出口处升起。月光照耀着楼下的溪流,交错的树影躺卧在槐树和柳树之间。圆润的光辉上下闪动,白色的雾气在左右飘浮。我久坐于此,直到月亮进入楼中,在寂静的人们都入睡之后。我留恋不舍地在枕席上辗转,那月光美好地穿过窗户。心中思念着姿态美好的女子,她牵着藤萝长久地凝立着。我使用着零钱,笑着买了乌氏美酒。在白蘋生长之处约定美好的相聚时刻,女子用彤管辛勤地书写着,与我握手相约。趁着月光来到水中的小块陆地,遥望远处的山峦像口衔着北斗星一般。明天当我渡过江时,又要和溪中的老人告别了。

赏析

这首诗描绘了中秋月夜的美景以及诗人的情感。诗的开头通过“银云”“月出”等描写,展现出一幅宁静而美丽的月夜画面。接着,诗人细腻地描绘了月光照耀下的溪流、树影、雾气等,营造出一种朦胧而神秘的氛围。诗中还表达了诗人对美好女子的思念以及对相聚时光的期待,同时也透露出一种淡淡的离愁别绪。最后,诗人提到明日渡江时将与溪中老人告别,增添了一丝离别的忧伤。整首诗意境优美,情感细腻,语言简洁而富有韵味,将中秋月夜的美景与诗人的情感完美地融合在一起。

厉鹗

清浙江钱塘人,字太鸿,一字雄飞,号樊榭,又号南湖花隐、西溪渔者。康熙五十九年举人。乾隆初召试博学鸿词科不遇。搜奇嗜博,尝馆扬州马曰琯小玲珑山馆数年,多见宋人集,因撰《宋诗纪事》。诗词皆工,诗品清高,而长于用书,为浙派名家。论词推崇周邦彦、姜夔,亦为“浙西词派”重要作家。有《樊榭山房集》、《辽史拾遗》、《南宋院画录》等,又与查为仁同撰《绝妙好词笺》。 ► 1723篇诗文