九张机
注释
- 金梭:织布梭。
- 轧轧(yà yà):象声词,形容机器车轮等的转动声。
- 婵娟二八:形容女子十六岁,青春美好。
- 恹恹(yān yān):精神萎靡的样子。
- 蕉萃:同“憔悴”。
- 铜壶永漏:古代的一种计时器。
- 玉釭(gāng):灯。
- 缠头费:赏给歌伎的财物。
- 明光:这里指华丽的丝织物。
- 卫女:出自《诗经·邶风·泉水》,借指思乡的女子。
翻译
一张机:饱含愁绪的人在画楼西边。织布梭发出轧轧声如流水般,美好的年华过去了,女子正好十六岁,总是自己珍惜青春的芳菲。 两张机:双鸳鸯线两边整齐。上面织着双头花芯,双花双鸟,双双偷偷相看,双双脸颊各自双双依偎。 三张机:玉人稍微困倦小腰肢无力。精神萎靡只恨这闲适的天气,往常的欢笑,在绿纱窗子边,有阳光的时光并不多。 四张机:红蚕心里只多了许多丝。多情不管难以入眠起身,一整个春天都很憔悴,一丝丝吐尽,化作了金缕衣。 五张机:雌雄蝴蝶对着人飞舞。叫它不要卖弄千般媚态,小孩子见了,向两边赶去,也有像我这样的时候。 六张机:中心安置一朵好花儿。好花只在我的织布机里。要让它开放,等王郎来了之后,不许再分离。 七张机:铜壶里的计时水不断流下,玉灯垂挂。满身香汗显得娇弱无力,近来消瘦的样子,有谁知道,自己解开绣着花的罗衣。 八张机:用华丽的丝织物织成后想要送给谁。谁家有十万的赏钱,楼在西北高的地方,一曲红绡舞,城上乌鸦夜晚啼叫。 九张机:织布机里有着女子旧日的相思。天涯那方绿草如茵人在千里之外,从前的那一段,如何能抛下,不是不怜惜她。
赏析
这一组《九张机》用清新质朴的语言,通过对女子织布场景以及其内心活动的描绘,展现了女子的相思、哀怨、期盼等复杂情感。从“含愁人在画楼西”到“机中卫女旧相思”,一幅幅生动的画面依次展开,有对青春年华的感慨,对美好爱情的向往与珍惜,也有独自一人时的慵懒、惆怅与憔悴。每一张机都犹如一幅细腻的工笔画,情感真挚,富有韵味。在描绘中巧妙地运用了各种意象,如金梭、鸳鸯、蝴蝶、花儿等,增添了诗词的美感和意境,生动地刻画了一位处于爱恋之中女子的多种情态,使整首词充满了生活气息和浪漫情怀。