奉陪郭常侍宴浐川山池

· 钱起
掖垣携爱客,胜地赏年光。 向竹过宾馆,寻山到妓堂。 歌声掩金谷,舞态出平阳。 地满簪裾影,花添兰麝香。 莺啼春未老,酒冷日犹长。 安石风流事,须归问省郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 掖(yè)垣:唐代指门下、中书两省。这里代指郭常侍所在的官职衙门。
  • 爱客:指好友。
  • 年光:时光,这里指美好的春光。
  • 宾馆:指山池边供宾客休憩的馆舍。
  • 妓堂:歌舞之地,供乐妓表演之处 。
  • 金谷:即金谷园,晋代石崇的别墅,常在此宴请宾客,以豪奢著称,这里用“金谷”形容宴会的奢华。
  • 平阳:指平阳公主。汉代平阳公主家中多蓄伎乐,这里借指宴会上舞女的姿态如同出自平阳公主家那样美妙。
  • 簪(zān)裾(jū):簪和裾都是古时达官贵人的服饰,代指显贵之人。
  • 兰麝香:兰花和麝香的香气,这里指女性身上散发的香气。
  • 安石:东晋谢安,字安石,风流儒雅,多才多艺,喜好宴游和以伎乐相随 。这里以谢安借指郭常侍。
  • 省郎:指郭常侍。唐代称中央各部的郎中、员外郎为省郎。

翻译

从衙门中带出亲密好友,来到这风景优美之地欣赏美好的春光。 走向竹林经过宾客休息的馆舍,一路寻山来到那歌舞的地方。 美妙的歌声仿佛能掩盖金谷园中的声乐,灵动优美的舞姿就像是平阳公主家伎所展现的那般。 地上满是达官显贵们的身影,花朵的香气混合着美人的芬芳。 黄莺啼叫,春天还未远去,酒渐渐变凉了,而白昼依旧漫长。 这般如谢安一样风流雅致的事,都要归功于郭常侍您啊。

赏析

这首诗描绘了诗人奉陪郭常侍在浐川山池举办宴会的欢乐场景。开篇点明此次宴游的起因,乃是从衙门出来,前往胜景之地赏玩春光。中间部分用大量笔墨铺陈宴会上的动人画面:既有美妙的歌声、灵动的舞姿,凸显出宴会的奢华热闹;又描绘出满是簪裾的场面和花香人香交融的氛围,展现出参与宴会者的显贵以及宴会环境的浪漫。“莺啼春未老,酒冷日犹长”两句,以景语收束前文的热闹,营造出悠然闲适的氛围。最后以古代风流名士谢安比郭常侍 ,表达对郭常侍高雅情致的赞美。整首诗辞藻华丽,用典巧妙,将一场春日宴游写得淋漓尽致,字里行间流露出诗人对宴会主人的推崇以及享受宴游的喜悦之情。

钱起

钱起

钱起,字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝进士,曾任考功郎中,故世称钱考功。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者。又与郎士元齐名,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。 ► 435篇诗文