出郭
注释
- 郭:外城。
- 寒食:在夏历冬至后105日,清明节前一二日。是日禁烟火,只吃冷食。
- 盍簪(hé zān):指朋友相聚。
- 睍(xiàn):因为阳光刺眼而眯着眼睛看;眼睛中有异物而看不清。
- 婐(wǒ):侍候。
- 頩(pīng):面色光润的样子。
- 嫭(hù):美好。
- 饧(xíng):用麦芽或谷芽熬成的饴糖。
- 贳(shì):出租,出借;赊欠。
翻译
江城县的居民在寒食节这天下,年少的人在县城里的少,大多在郊外。 哭泣的声音不像欢笑声那般长久,穿着漂亮服饰、化着新妆的都是出游的人。 长长的郊外,芳草连接着天边,呈现出一片翠绿,我也慢慢地停下马来行走。 朋友相聚尽情酣醉,这怎能不让人怀念呢,但卑微的小官出入却没有空闲的时候。 偶然前来游玩却胜过特意前来,所到之处的春光都如画卷一般美好。 几日来阴寒有风,风势强劲,今天雨过天晴,这是上天的恩赐。 趁着人来,蝴蝶成团地飞舞,追赶着妇女的斑鸠几声叫后也停歇了。 艳丽的桃花、杏花虽然已经开过,郁李花、金沙花却还没有凋谢。 其余各种颜色的花争相展现出美好姿态,有的如醉态,有的如啼妆,各自洒脱不羁。 那像皱着风、笑着露,面容光润似要说话的花,半吐的梨花最为闲雅。 有多少游人尽情游玩,醉倒在地,在谁家的短墙下,有美丽的女子站立着。 在这美好的时光里,我独自清醒,心中不免有些惋惜,舍弃玉佩,一樽美酒还是可以赊来的。 盘子里的饼、筷子旁的饧糖已经违背了之前的约定,老朋友应该会询问,花儿应该会惊讶。 对着春光总是像办完事的痴人一样,却不想念这清雅的欢乐本是无价的。 应当跟您说我不才,就算上百次罚我喝深杯的酒,我也不会推辞。 魏花与人有约定,等待人归来,我将手持蜡烛在后夜来酬谢这美好的春光。
赏析
这首诗描写了寒食节时的景象和诗人的感受。诗中先写了江县居民在寒食节的活动,多在郊外游玩,表现出节日的欢乐氛围。接着描述了郊外的美景以及各种花卉的盛开,展现了春天的生机勃勃。诗人在诗中表达了对美好春光的喜爱,也流露出对时光的珍惜和对清雅欢乐的追求。同时,诗中也提到了自己作为卑官的无奈,以及对自由和闲适生活的向往。整首诗语言优美,意境清新,通过对景物和情感的细腻描绘,传达出诗人对生活的热爱和对美好事物的感受。