送林自知自幕中归常宁
始吾与林子,周旋大江东。
子方清且贫,箪瓢屡云空。
劲气凛不折,耿耿如长虹。
明年擢高科,对策大明宫。
一尉迟五年,出入无奴僮。
再见湘水滨,凛凛复昔同。
招徕元戎幕,泛绿依芙蓉。
小生敢相吏,故人傥相从。
云胡岁未竟,决去如霜鸿。
挽之不可留,聊复少从容。
老我慵且钝,栽培欠深功。
子进未可量,德业方崇崇。
永怀昔君子,和气填心胸。
濂溪霁月朗,伊水春风融。
至今想其人,犹为起敬恭。
天资贵强矫,学力无终穷。
我如石之顽,迟子相磨砻。
子质虽玉瑩,可废它山攻。
雁峰毋久留,来思灵麓峰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 擢(zhuó):提拔,提升。
- 劲气:刚正的气概。
- 凛:令人敬畏的样子。
- 云胡:为什么。
- 强矫:倔强刚健。
翻译
起初我和林子,在大江东边交往周旋。子清正且贫穷,饭篮水瓢经常空着。刚正的气概令人敬畏不弯曲,如长虹般耿耿闪耀。第二年被提拔考中高科,在大明宫回答策问。一下子过去了五年,进进出出没有奴仆侍从。再次见到在湘水之滨,威严的样子还和从前一样。被招到元戎的幕府中,在绿水中依傍着芙蓉。我这后生怎敢支使你,故友你倘若相随。为何这一年还未结束,就决然离去如寒霜中的大雁。挽留你却留不住,姑且再稍稍不那么匆忙。我年老慵懒又迟钝,对于你的栽培欠缺深厚的功夫。你向前行进不可估量,品德和功业正崇高。永远怀念往昔的君子,平和之气充满心胸。濂溪月色明朗如霁,伊水春风和暖融融。到现在想起那个人,仍然会产生敬重恭敬之情。天资贵在倔强刚健,学习的努力没有尽头。我如同顽石一般,等着你来打磨。你质地虽然如美玉晶莹,也不能荒废对其他的雕琢。不要在雁峰长久停留,来思念灵麓峰吧。
赏析
这首诗叙述了诗人与林子之间的交往。诗中描绘了林子的清正贫穷以及他刚正不阿的气概和出众的才华,如“劲气凛不折,耿耿如长虹”。林子考中高科后在幕府任职,诗人感慨时间的流逝和再次见到林子时他依旧的风采。林子的决然离去让诗人挽留不得,表达了诗人的遗憾之情。诗中对林子的品德和未来发展充满期待与赞美,同时也自谦自己对林子培养不够。诗人通过对过去交往的回忆和对林子的描写,展现了真挚的友情和深深的敬意。最后几句蕴含着希望林子不要忘记故地,早日归来的期盼。整首诗语言质朴,感情真挚,生动地描绘了两人之间的情谊和对林子的赞赏与祝福。