(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 世事如浮云:世间的事物像天上飘忽不定的云彩,比喻变化无常。
- 欻然:忽然,形容迅速。
- 苍狗:古人以日食时太阳周围的黑影比喻为“苍狗”,形容短暂且变化无常。
- 俄顷:片刻,极短的时间。
- 章盖:古代车上的伞形遮阳物,这里比喻事物的短暂和变换。
- 达观:通达事理,看透世事。
- 昧者:不明事理的人,指那些不能理解变化的人。
- 旃(zhān):同“旃檀”,原指一种香木,这里代指世俗之事。
- 重陈:重复陈说,指反复提及。
- 百年等销坏:人生百年如同易朽之物,终究会消亡。
翻译
世间的事就像天上的浮云,瞬间变化,无法长久停留。一会儿就变得像日食中的黑影一样短暂,转眼又成了车上的伞盖。通达的人看待这一切,心平气和,而那些不明事理的人却对此反应多变。还是放下这些世俗的纷扰吧,人的生命就像百年之物,最终都会消逝。
赏析
秦观的这首诗以自然现象喻人事变迁,形象生动地表达了他对世事无常、人生短暂的深刻理解。他倡导达观的态度,认为人们不应过于执着于眼前的变化,而应看破红尘,明白一切终将消散。诗中寓含了诗人对人生哲理的深沉思考,以及对世俗纷扰的超脱态度。

秦观
秦观,字少游、太虚,号淮海居士,扬州高邮(今属江苏)人。北宋词人,“苏门四学士”之一。宋神宗元丰八年(公元1085年)进士,官至秘书省正,国史院编修官。新党执政时被排挤,北宋绍圣初年,秦观被贬为杭州通判,再贬监处州(浙江丽水)酒税,又远徙郴州(湖南郴县),编管横州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放还,卒于藤州(今广西藤县)。秦观词多写男女爱情和身世感伤,风格轻婉秀丽,受欧阳修、柳永影响,是婉约词的代表作家之一,《宋史》评为“文丽而思深”;敖陶孙《诗评》说:“秦少游如时女游春,终伤婉弱。”秦观亦有诗才,但被自己的词名所掩,另一方面同时代的诗人苏轼、黄庭坚、陈师道的表现更突出,以至于“诗名殊不藉藉”。秦观与张耒、晁补之、黄庭坚并称“苏门四学士”。
► 587篇诗文