和大人游罗浮山

· 苏过
我公阴德谁与京,学道岂厌迟蜚鸣。 世间出世无两得,先使此路荒承明。 谪官罗浮定天意,不涉忧患那长生。 海涯莫惊万里远,山下幸足五亩耕。 人生露电非虚语,在椿固已悲老彭。 蓬莱方丈今咫尺,富贵敝屣孰重轻。 结茅愿为麋鹿友,无心坐伏豺虎狞。 况公方瞳已照座,奕奕神光在天庭。 出青入玄二气换,妙理默契黄庭经。 但愿他时仇池主,不愿更勒燕然铭。 稚川刀圭傥可得,簪组永谢汉公卿。 腹中梨枣晚自成,本无荆棘何所平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阴德:暗中做的有德于人的事 。
  • 谁与京:谁能与之相比。:大,高,这里表示比得上、相比。
  • 蜚鸣:飞鸣,这里比喻在仕途上显声扬名。蜚,通“飞”。
  • 出世:超脱世俗,这里指求道修仙 。
  • 承明:汉宫名,这里代指朝廷。
  • 海涯:海边。
  • 露电:露水和闪电,形容人生短暂。
  • 在椿:《庄子·逍遥游》中有“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋 ”,这里代指长寿者 。
  • 老彭:彭祖,传说中的长寿者。
  • 蓬莱方丈:传说中的海上仙山 。
  • 敝屣(bì xǐ):破旧的鞋子,比喻没有价值的东西。
  • 结茅:盖茅屋,指隐居。
  • 麋鹿友:与麋鹿为友,指过隐居生活。
  • 无心:心中没有世俗的欲念。
  • 方瞳:方形的瞳孔,古代传说中神仙的眼睛。
  • 奕奕:精神饱满,光彩照人的样子。
  • 天庭:额头。
  • 出青入玄:阴阳二气的变化,这里指学道中气功修炼达到的一种境界。
  • 妙理:精妙的道理。
  • 黄庭经:道教经典著作,论述养生修仙之道。
  • 仇池主:苏轼曾幻想在仇池山隐居,仇池主即为仇池山的主人,这里借指过隐居生活。
  • 勒燕然铭:东汉窦宪出击匈奴,出塞三千余里,登燕然山,刻石记功而还,这里代表在边疆建立战功,获得功名。
  • 稚川:葛洪,字稚川,东晋道教学者、炼丹家、医药学家。
  • 刀圭:古代量取药末的用具名,比喻仙药。
  • 簪组:冠簪和冠带,指官职。
  • 梨枣:传说中的仙果。
  • 荆棘:这里指人世间的纷争烦恼等。

翻译

我的长辈暗中所积的阴德无人能比,研习道学哪会嫌为时已晚而不求声名。 这世上在世俗中成就与超脱世俗很难两者兼得,于是先将入朝为官之路搁置一旁。 被贬谪到罗浮山想来定是上天的旨意,不历经艰难困苦哪能获得长生之道。 不要为身处万里之外的海边而惊慌,好在山下有足够的五亩之地可以耕种。 人生如露水与闪电般短暂并非虚妄之言,就连长寿者面对漫长的时光也会感慨。 蓬莱、方丈这样的仙山如今仿佛近在咫尺,在比较之下富贵如同破旧的鞋子谁轻谁重一目了然。 我愿意搭建茅屋与麋鹿为友,内心无欲无惧能降伏凶狠的豺虎。 更何况您的眼睛如仙人般有神,熠熠的神光在额头闪烁。 您已能达到阴阳二气转换的修炼境界,对《黄庭经》中的精妙道理心领神会。 只希望将来能成为仇池山隐逸的主人,不愿再去边疆杀敌刻石记功追求功名。 倘若能得到像葛洪所说的仙药,从此将官职永远抛却远离官场。 腹中的仙果到时候自然会成熟,心无纷争纠葛又何必去平息是非。

赏析

这首诗围绕苏轼被贬罗浮山一事展开。苏过通过此诗安慰父亲苏轼,表现出豁达超脱的情怀。诗开篇赞扬父亲苏轼阴德深厚,不必过分在意未能在仕途早期显达。随后以被贬罗浮为天意,说明历经忧患可求长生之道,劝父亲不必为远离京城而感伤,在罗浮山下亦可过上平静的农耕生活。诗中运用众多典故和比喻,将人生短暂与追求仙山、荣华富贵作比较,强化了超脱世俗的观念。还描绘苏轼学道有得,境界超凡,表达希望苏轼忘却功名,追求隐逸生活的愿望。整首诗情感真挚,既有对父亲的深情慰藉,又展现道家思想影响下的豁达人生观,艺术上通过典故运用和形象表述,展现深厚文学功底与独特意境。

苏过

宋眉州眉山人,字叔党,号斜川居士。苏轼子。以荫任右承务郎。轼帅定武、谪岭南,唯过随行奉侍。徽宗建中靖国元年,轼卒,葬汝州郏城小峨眉山,遂家颍昌小斜川,因以为号。历监太原府税,知郾城县,晚年权通判中山府。能文,善书画,人称“小坡”。有《斜川集》。 ► 298篇诗文