次韵孙莘老斗野亭寄子由,在邵伯堰
落帆谢公渚,日脚东西平。
孤亭得小憩,暮景含馀清。
坐待斗与牛,错落挂南甍。
老僧如夙昔,一笑意已倾。
新诗出故人,旧事疑前生。
吾生七往来,送老海上城。
逢人辄自哂,得鱼不忍烹。
似闻绩溪老,复作东都行。
小诗如秋菊,艳艳霜中明。
过此感我言,长篇发春荣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谢公渚: 指谢脁(tiǎo)曾任吴兴太守时,曾在湖中建亭,此处泛指江边的亭子。
- 日脚: 日光的影子,此处形容太阳在天边的位置。
- 餘清: 清凉、余晖。
- 甍: 屋顶的屋脊。
- 夙昔: 往昔、昔日。
- 哂: 嘲笑。
- 绩溪: 地名,在今安徽省南部。
- 东都: 当时洛阳是东都,这里可能指的是孙莘老要去的地方。
翻译
船儿靠岸在谢公渚边,日影斜照两头分。 独自来到这小亭稍息,傍晚的景色带着几分清凉。 静坐等待斗宿和牛星,它们交错挂在南边屋脊上。 老僧笑容一如往昔,这一笑让我心已倾倒。 新诗出自老朋友之手,旧事仿佛前世重演。 我一生漂泊,送老在这海上的城市。 遇到人就自我嘲笑,得到鱼却舍不得烹煮。 听说绩溪的老友又要远行,再次去往东都。 你的小诗就像秋菊般,鲜艳地盛开在霜冷之中。 读过这些诗,触动我心中的话语,期待你长篇大作如春天般繁荣。
赏析
这首诗是苏轼以次韵的形式,回应孙莘老寄来的斗野亭诗,表达了对友人的思念和对生活的感慨。诗人描绘了夕阳下的斗野亭,自己在此小憩,享受着暮色中的宁静。他与老僧的相遇,如同旧识重逢,让人感到温暖。同时,诗中流露出诗人对人生的思考,感叹自己的漂泊生涯,以及对友情的珍视。最后,诗人以对友人新诗的赞美和期待其创作更多佳作为结,展现了深厚的艺术友谊。整首诗语言质朴,意境优美,充满了人情味。