南康阻风游东寺

· 苏辙
欲涉彭蠡湖,南风未相许。 扁舟厌摇荡,古寺慰行旅。 重湖面南轩,惊浪卷前浦。 霏微雪阵散,颠倒玉山舞。 一风辄九日,未悉土囊怒。 百里断行舟,仰看飞鸿度。 故人念征役,一饭语平素。 竹色净飞涛,松声乱秋雨。 我生足忧患,十载不安处。 南北已兼忘,迟速何须数。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彭蠡(lí)湖:鄱阳湖的古称 ,中国第一大淡水湖。
  • 扁(piān)舟:小船。
  • 霏微:形容雨雪纷纷扬扬,飘飘洒洒。
  • 玉山:在这里形容积雪覆盖之山或浪涛似雪山般涌起。
  • 土囊:洞名,出自宋玉《风赋》,这里借指大风的源头。
  • 征役:远行服役,这里指出行。
  • 平素:平时,往常,也指一向的志趣、情谊。

翻译

我本想着要渡过彭蠡湖,可南风却不愿意相助。驾着的小船实在厌烦了那摇摇晃晃,幸好古老的寺庙能慰藉我这旅途人的心灵。面对着宽阔的湖面,在寺院的南轩凭栏而望,那令人惊恐的巨浪在前方的水边翻卷。像雪花纷纷扬扬四处飘散,又似玉山颠倒在湖面舞动。一场大风刮了竟然长达九日,真不知大风的源头是多么愤怒。这大风使得百里水路断绝了行舟,我只能抬头看着那高飞的大雁从容飞过。老朋友体谅我旅途的辛劳,一起吃饭时聊起了平时的种种。寺院中的翠竹,在飞腾的波涛映衬下更显纯净,松涛阵阵,宛如紊乱的秋雨声交织。我这一生饱经忧患,过去十年都没有安稳的住处。如今对于南北方向已然忘怀,行船速度的快慢又何必太过计较。

赏析

这首诗以诗人在南康因风受阻的经历为线索。开篇直接点明因南风不允,无法渡湖,只能滞留,引出下文对在东寺所见所感的描述。诗人描写在寺中看到的湖面景象,惊浪翻涌,如霏微雪阵,似玉山乱舞,生动地展现出湖水的磅礴气势和大自然的强大力量,给人以震撼的视觉感受 。借风灾造成行舟断绝、自己被困的状况,暗示了人生常常会遭遇无法掌控的困境。

诗中“故人念征役,一饭语平素”一句,在困厄之时,友人前来相聚,畅谈往昔,给清冷孤寂的旅途增添了一抹温情。“竹色净飞涛,松声乱秋雨”描绘出寺院中清幽宁静又带着丝丝凉意的氛围,进一步烘托出诗人内心的孤独与对命运无常的感慨。 末尾“我生足忧患,十载不安处。南北已兼忘,迟速何须数”抒发了诗人历经沧桑,对于人生的漂泊不定已经看淡,不再执着于行程的快慢、方向与得失,展现出一种超脱豁达的人生态度。全诗将写景、叙事、抒情巧妙地融合在一起,情景交融,境界开阔,富含人生哲理。

苏辙

苏辙

苏辙,字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人,北宋文学家、诗人、宰相,“唐宋八大家”之一。苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏”。生平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅长政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,风格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自如,工整有序。著有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等行于世。 ► 1871篇诗文