(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肩舆:轿子。这里指刘顗原先出行乘坐轿子,现在放弃了这种安逸的出行方式。
- 蹑风骓(zhuī):骑快马。 “蹑”有踩、踏之意;“骓”是一种毛色青白相杂的马,这里代指快马 ,表示刘顗改变出行方式。
- 杨柳枝:这里借指家中的歌妓。古代常以杨柳枝来指代歌舞伎 。
- 清商:古代乐调名,其音清越、婉转。这里指的是刘顗家中歌妓所唱的歌曲。
- 五陵:汉代五个皇帝的陵墓,在长安附近,那里多居豪门贵族子弟,后世以“五陵”指代富贵人家聚居之地,亦用于比喻富贵人家的豪奢气概。这里指刘顗曾经的富贵豪迈之气。
翻译
你(刘顗)已经不再乘坐安逸的轿子,而是换上快马纵情驰骋;家中旧日的歌妓还依旧相伴在侧。当下你听着那清越婉转的乐曲,更觉得美妙非常,曾经富贵豪迈的气势也还没有完全地消失衰退。
赏析
这首诗描绘了刘顗退老于庐山后的生活状态。开篇“肩舆已弃蹑风骓”,一个放弃安逸选择奔放的举动,表现出刘顗即使退隐,依然有着不同于寻常老人的不羁与豪情。“旧物犹存杨柳枝”,通过家中歌妓尚在,暗示其生活中依然保留着往昔的一些情趣。“一曲清商近尤好”,对清商乐曲的喜爱,体现了刘顗对高雅艺术的追求和自身的艺术品味。末句“五陵豪气未全衰”则直接点明主旨,以“五陵豪气”凸显刘顗曾经的辉煌,而“未全衰”又表明其年老心未老,依然保留着那份豪迈气概。整首诗用生动的场景描绘,寥寥数语便勾勒出刘顗独特的退隐生活和精神风貌,情感真挚而富有韵味。