同文潜送况之谏议十四丈守潞
午投李同年,下马汗如洗。
城南迫送客,虽懒聊尔耳。
出门缭陂渚,白鸟起深苇。
佛宫横晚霁,窈窕间一水。
借问客何人,谏垣有直气。
吾人浮丘伯,聊可与把袂。
如此邂逅何,得酒亦佳事。
官閒犹有守,旋折窘六辔。
可怜千红蕖,的皪姹晚市。
便当夙驾行,秋风如箭驶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 同文:指同年登科的人士。
- 潜:人名。
- 谏议:官职名。
- 潞:地名。
- 缭:缠绕,围绕。
- 陂(bēi):池塘。
- 渚(zhǔ):水中的小块陆地。
- 佛宫:寺庙。
- 霁(jì):雨后天晴。
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文静而美好,这里形容景色优美。
- 垣(yuán):城墙,这里借指谏官的职位。
- 浮丘伯:代指高洁之士。
- 袂(mèi):衣袖。
- 官閒:官职清闲。
- 六辔(pèi):辔,缰绳,古一车四马,马各二辔,故以六辔指代车马。
- 蕖(qú):荷花。
- 的皪(de lì):鲜明貌。
- 姹(chà):美丽,娇艳。
翻译
中午去拜访同年的李姓朋友,下马时汗水像被水洗过一样。在城南急忙去送客人,虽然懒散也姑且如此。出门围绕着池塘和水中小块陆地,白色的鸟儿从深深的芦苇中飞起。寺庙在傍晚雨后天晴时横着,在优美的间隔着一条水。试问客人是什么人,是在谏官职位上有正直之气的人。我们如浮丘伯一样的人,姑且可以和他挽起衣袖。这样的邂逅多么难得,能饮酒也是美事。官职清闲仍有职守,回车折回时让车马也窘迫。可怜那千朵红色的荷花,鲜明娇艳在傍晚的集市中。应当早点驱车上路,秋风如同飞箭般迅速。
赏析
这首诗先描写了诗人去拜访友人后急忙送客的情景,描绘了周围的自然景色,如鸟从芦苇飞起、佛宫晚霁等,营造出一种清新而宁静的氛围。接着提到所送客人是富有正直之气的谏议官。表达了与客人相逢的欣喜以及饮酒的快意。同时也提到自己官职虽闲但也有职责,借景抒情,如描写荷花在傍晚集市中的美丽,衬托出对时光和境遇的感受。最后说应当赶快出发,以秋风的疾速象征行程的紧迫。全诗意境优美,通过自然景色和人物活动的描写,表达了诗人复杂的情感和对生活、官场等的感悟。