劝君
劝君莫折杨柳枝,枝无根本任风吹。
劝君莫爱水中萍,萍随流水何时停。
莫爱春风山上草,才到秋风便吹了。
更有篱边红槿花,朝来锦绣暮泥洼。
不似茅庵水上家,碧芦门径白汀沙。
两眼仅分鸥与鸦,口无巧语心无邪。
不但无邪兼寡欲,钓得一鱼心便足。
渔衣便是岸头莎,钓竿自种篱边竹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 折(zhé):折断。
- 根本:植物的根部,比喻事物的根基。
- 萍(píng):浮萍,一种水生植物,随水漂流。
- 槿花(jǐn huā):木槿花。
- 汀沙(tīng shā):水边的沙滩。
- 莎(suō):多年生草本植物。
翻译
我劝您不要去折那杨柳枝,柳枝没有根基任凭风吹。我劝您不要喜爱水中的浮萍,浮萍随着流水,不知何时才能停止漂流。不要喜爱春风吹拂下山上的青草,才到秋风起时便被吹枯了。更有那篱笆边的红槿花,早上还如锦绣般美丽,傍晚就落入泥洼中了。不像那水上的茅庵人家,绿色的芦苇做门径,白色的水边沙滩环绕。两只眼睛只分辨鸥鸟与乌鸦,口中没有花言巧语,心中没有邪念。不但没有邪念而且清心寡欲,钓到一条鱼心中便满足了。那渔人穿的衣服就是岸边的莎草,钓鱼的竿子是自己在篱笆边种的竹子做成的。
赏析
这首诗以劝告的口吻,通过对杨柳枝、水中萍、山上草、篱边槿花等易逝、无常之物的描述,表达了作者对世间繁华虚幻的看法。诗中强调了不要被表面的美好所迷惑,那些看似美好的事物往往是短暂易逝的。与之相对的是茅庵水上家的生活,体现了一种朴实、自然、无邪念且寡欲的生活态度。整首诗语言简洁明了,寓意深刻,用生动的形象揭示了生活的哲理,引导人们追求内心的平静和满足,不被外界的虚荣和浮华所干扰。