(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
{ “丝竹”:弦乐器和竹制管乐器的总称,也泛指音乐。 “融融”:形容和乐愉快的样子。 “画堂”:古代宫中有彩绘的殿堂,也泛指华丽的堂舍。 “玲女”:应指美好的女子。(“玲”líng) “希有”:同“稀有”,稀少。 “烛影夜摇红”:烛火的光影在夜里摇曳呈现红色。 }
翻译
{ 喧闹的音乐声韵味和乐融融。在华丽的堂舍中歌唱。世间少有的美丽女子啊,烛火的光影在夜里摇曳发红。一起欢笑,饮下千杯酒。兴致无穷无尽。功成名就,生活富足又年寿安康,祝愿长寿如松树一般。 }
赏析
{ 这首词营造了一个欢乐、热闹的场景。开篇通过“喧天丝竹韵融融”描绘出充满和乐音乐的氛围,点明了环境的热闹。“玲女世间希有”则突出了女子的美丽珍稀。“一同笑,饮千钟”展现了人们欢快畅饮的情景。下阙“功成名遂,富足年康”表达了对美好生活的向往和祝愿,整首词情感积极向上,生动地描绘了欢乐的聚会场景和美好的生活愿景。 }