寿悦斋李先生

君不见温公崇福十五年,上下千载书法严。又不见蜀公静退不待耄,钟律制成天一笑。 乐则行之忧则违,出处无非圣之时。一朝都人拥马首,留相天子不得辞。 颍昌胡为屹不动,各以就去揭矩仪。悦斋先生天下士,琬琰琮璜国镇瑞。 盛名姱节耀古今,岁晚松阶犹候对。时台剧谈锯蜚屑,志堂析疑■启钥。 夜归风雨一龛灯,目电窥书光烁烁。禹贡山川如指掌,漆园之解无郭象。 更将次五订箕畴,不妨后觉勤钻仰。年来岷峨殊怆悽,公与洁斋名德齐。 长庚磊磊配晓月,士有司命国蔡蓍。卧架诗书差足乐,凭高忍见楚氛恶。 岂不望公勇拂衣,正恐百姓须公活。愿公相业追元祐,以一至诚服雄狡。 愿公眉寿如东轩,黄发皤皤国元老。云蒸雨族霈作霖,贤以类聚治乃兴。 卷舒在公亦何心,四海矫首西山岑。薰风自南一披襟,起舞称寿千黄金。 洗耳五弦虞氏琴,为公缓轸歌嗣音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 耄(mào):指年老,八九十岁的年纪。
  • 姱(kuā)节:美好的节操。
  • 琬琰琮璜:均为美玉,这里比喻美好的品德。
  • 禹贡:中国古代地理名著。
  • 箕畴:指《尚书·洪范》中箕子所述的九类大法。
  • 长庚:金星的别名。
  • 司命:星名。
  • 蔡蓍(shī):蓍,一种草,古人用它来占卜。

翻译

您难道没看见司马光尊崇福泽十五年,上千年来书法严谨。又没看见蜀公安静退让不用等到年老,制成钟律后上天也为之欢笑。快乐就去做忧伤就背离,出仕和退隐无不是圣人的时机。有朝一日都城的人簇拥在马前,挽留丞相天子也无法推辞。颍昌公为何坚定不动,各自按照离开的准则来举动。悦斋先生是天下的贤士,美好品德如美玉是国家的珍宝。卓著的名声和美好的节操闪耀古今,晚年在松阶前还等候应对。当时在台阁激烈谈论如锯木的碎屑纷飞,在志堂分析疑惑如同开锁。夜晚归来风雨中一盏龛灯,目光如电看书时灯光闪烁。对《禹贡》里的山川了如指掌,如漆园的理解没有郭象那样。再次将用箕畴来确定次序,不妨在之后觉悟并勤奋钻研敬仰。近年来岷峨很是悲凉凄惨,先生与洁斋名声德行一样。金星磊磊伴着晓月,有星名司命如同国家占卜的蓍草。躺在架子上有诗书就足够快乐,凭高远望实在不忍看到楚国的恶气。难道不希望先生勇敢地拂袖而去,只是担心百姓需要先生来存活。希望先生的相业能追上元祐时期,用一片至诚来制服雄强狡诈之徒。希望先生长寿如东轩公,黄发苍苍是国家的元老。云气蒸腾雨水聚集如沛然降雨,贤能之人因类相聚治理就会兴盛。收放自如对先生来说又有何心思,四海之人抬头看向西山的高峻。南风自来一展衣襟,起舞祝寿捧着千两黄金。洗净耳朵听着五弦的虞氏琴,为先生缓缓驾车歌唱继承的音乐。

赏析

这首诗是对悦斋李先生的赞颂。诗中通过列举司马光、蜀公等例子,来衬托李先生的品德高尚和才华出众。强调他的声名和节操的卓越,对其学识和智慧,如对山川的熟悉、对经典的理解等给予高度评价。同时也提到了当时的社会状况和对李先生的期望,包括希望他在政治上有所作为,制服狡诈之徒,也希望他长寿成为国家的元老。整首诗语言华丽,用典丰富,充分表达了对李先生的敬仰和赞美之情。

程公许

宋叙州宣化人,字季与,一字希颖,号沧洲。宁宗嘉定四年进士。历知崇宁县、施州通判,皆有惠政。理宗淳祐元年迁秘书少监,历起居舍人、中书舍人、礼部侍郎等职,官至权刑部尚书。立朝刚正,奏论时政得失,先后忤宰相史嵩之、郑清之,屡被排挤。为文有才气,著述多散佚,今存《沧洲尘缶编》。 ► 822篇诗文