(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 华胥:指梦境、理想的安乐和平之境。
- 赊(shē):远。
翻译
请问真正的游览之趣,那通往理想安乐之境的路并不遥远。青绿色和黄色伴随山涧边的柳树,红的白的任由着山岩上的花绽放。让人舒适惬意的是会歌唱的鸟儿,毫无私心的是鼓吹鸣叫的青蛙。秋风吹来榛子成熟了,像撒下冰雹一样惊散了林子里的乌鸦。
赏析
这首诗描绘了一处宁静而充满意趣的园子。诗中通过“华胥路不赊”表达出这里如同理想的美妙境地。接着用“青黄随涧柳,红白任岩花”展现出园中的自然景色丰富多彩。“适意弦歌鸟,无私鼓吹蛙”则写出了园中的生灵带来的生机与惬意。最后“秋风榛子熟,撒雹散林鸦”这一画面富有动态感,生动有趣。整体营造出一种清幽、自然、闲适的氛围,让读者能感受到园子的独特魅力和诗人对其的喜爱之情。

舒岳祥
舒岳祥,字景薛,一字舜侯,人称阆风先生,浙江宁海人。
幼年聪慧,七岁能作古文,语出惊人。年二十六岁时,以文章谒见荆溪吴子良,子良称其异禀灵识,比之汉贾谊、终军。1256年中进士,授奉化尉。右丞相叶梦鼎曾以文字官荐岳祥入朝,以母丧离去。丧服满,适友人陈蒙总饷金陵,聘岳祥入总幕,与商军国之政,暇则谈文讲道,游览名胜,不烦以案牍之事。后陈蒙以移用军饷被去职,舒岳祥亦离去。军中将领争相挽留,岳祥说:“主我者以罪去,而吾固利独留邪?”辞不就。
咸淳九年(1273),友人谢堂欲荐岳祥入京师订正《通鉴》各家注释,事将成,奏入经筵备作讲读之士。后风景尹曾渊子又荐岳祥为户部酒务,此乃晋列朝士阶梯之职。贾似道时当国,亦闻岳祥之才,但以岳祥尚气简直,不肯对人作软媚之言,不拟即刻任用,欲以盘折抑挫之法驯服岳祥,然后为己所用。岳祥获悉,毅然离京回乡。宋亡后,舒岳祥隐匿乡里执教,为赤城书堂长。与奉化戴表元、鄞县袁桷等交往甚密。晚年潜心于诗文创作,虽战乱频繁,颠沛流离,仍奋笔不辍。诗文与王应麟齐名。
► 852篇诗文