寒食日偶出

漪岚堂下野芳晴,杨柳枝头歇雨声。 笑逐游人城外去,沙洲沽酒做清明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漪岚(yī lán):水波和山雾,这里指景色优美。
  • 沙洲:江河里泥沙淤积成的陆地。
  • 沽(gū)酒:买酒。

翻译

在美丽的漪岚堂下,野花在晴朗的天气中绽放,杨柳枝头上的雨声已经停歇。 我笑着跟随游人往城外走去,到江河泥沙淤积成的陆地上去买酒,来度过清明佳节。

赏析

这首诗描绘了寒食节时的景象与氛围。首句写漪岚堂下的野芳在晴日里显得生机勃勃,展现出春天的美好。第二句中杨柳枝头的雨声停歇,给人一种清新之感。后两句则描述了诗人与游人一同出城,去沙洲买酒过清明的情景,体现出节日的氛围和人们的闲适心情。整首诗语言简洁明快,画面感强,通过对自然景色和人物活动的描写,传达出春天的气息和人们对节日的享受。

董嗣杲

宋杭州人,字明德,号静传。理宗景定间榷茶富池,度宗咸淳末为武康令。宋亡,入孤山四圣观为道士,改名思学,字无益,号老君山人。有《庐山集》、《西湖留咏》。 ► 684篇诗文