四安乘舟上安吉州
日出雪意消,云敛万山紫。
水步发船人,相竞更填委。
弛担苦多虞,买渡须谨始。
向来受摧挫,至今失料理。
溪南树阴开,沙上鸿声起。
独行良辛苦,淹留叹行李。
寘恨复怜生,归欤安坎止。
奔程入湖城,渺茫东门水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 董嗣杲:gǎo,字明德,号静传,杭州(今属浙江)人。
- 填委:纷集,堆积。
- 多虞:多忧患,多灾难。
- 谨始:敬慎于事情的开始。
- 料理:照料处理。
- 寘:zhì,同“置”。
- 坎止:遇坎而止,比喻每遭困境,即行止步。
翻译
太阳出来雪意渐渐消退,云朵收敛群山呈现出紫色。在水边准备开船的人,相互竞争更加纷集。放下担子苦恼多有忧患,买渡河得谨慎开始。向来遭受挫折,到现在都失去了照料处理。溪的南岸树的阴凉展开,沙地上鸿雁的声音响起。独自前行真的很辛苦,长久停留叹息行李。一方面心怀怨恨又怜惜自己,回去吧哪里能遇到困境就止步呢。奔赴行程进入湖城,东门的湖水渺茫一片。
赏析
这首诗描绘了乘船出行的景象和心境。诗中通过对自然景色的描写,如日出后雪融云敛、树阴和鸿声等,营造出一种特定的氛围。同时也表达了旅途的辛苦和遭遇的挫折,以及心中的矛盾和感慨。诗中的情感复杂,既有对困难的无奈和怨恨,又有对自身处境的思考,最后面对渺茫的湖水,给人一种迷茫而又期待的感觉。整体上,用质朴的语言传达出了旅途中的复杂情绪。