某前日以鄙诗叙谢通判国博特垂宠和谨复依韵上答
夫子文章却异端,横流遏尽见平湍。
间于风雅能臻极,粹甚圭璋不假刊。
累句辄尝论盛美,赐篇还与作荣观。
起予自愧无商学,何敢言诗向杏坛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 国博:古代官职名。
- 横流:比喻动乱,灾祸。
- 遏尽:竭力阻止,完全制止。
- 平湍:平稳的急流。
- 风雅:《诗经》的《风》和《雅》,借指文学才华。
- 圭璋:两种贵重的玉制礼器,比喻高尚的品德。
- 不假刊:不需要修改,非常完美。
- 杏坛:相传为孔子聚徒授业讲学之处。
翻译
先生您的文章摒弃了异端邪说,在动乱被竭力遏制后显现出平稳的急流。在文学方面能够达到极致,纯粹得像圭璋一样完美无需修改。多次的诗句总是论述着盛大的美好,赐予的诗篇还给人带来荣耀的观感。您启发了我,我自己惭愧没有高深的学问,哪里敢说自己的诗能走向孔子讲学的杏坛呢。
赏析
这首诗是强至对谢通判国博的回应与赞誉。诗中首先高度赞扬了对方的文章,称其能在乱世后展现如平湍般的效果,于风雅达到极高境界,品德如圭璋般高尚完美。接着表示对方的诗作带来美好和荣耀。最后谦虚地说自己受对方启发,但自觉才学不够,不敢自比孔子讲学之地。整首诗语言谦逊诚恳,情感真挚,表达了作者对对方的敬佩和自身的谦逊态度。
强至的其他作品
- 《 依韵奉和司徒侍中仲春释奠 》 —— [ 宋 ] 强至
- 《 文相生辰祝寿 》 —— [ 宋 ] 强至
- 《 寄齐州曾子固学士 》 —— [ 宋 ] 强至
- 《 依韵奉和经略司徒侍中寒食后池诗二首 》 —— [ 宋 ] 强至
- 《 奉答雅均途中见寄二首 其一 》 —— [ 宋 ] 强至
- 《 压书玉兔 》 —— [ 宋 ] 强至
- 《 近承杨子遣垂和池上短篇爱而有赠且摅予怀 》 —— [ 宋 ] 强至
- 《 坐客宋周士忽垂光和复用元韵答之三首 》 —— [ 宋 ] 强至