蝶恋花 · 其一牡丹

· 曹冠
魏紫姚黄凝晓露。国艳天然,造物偏钟赋。独占风光三月暮。声名都压花无数。 蜂蝶寻香随杖屦。睍睆莺声,似劝游人住。把酒留春春莫去。玉堂元是常春处。
拼音

注释

魏紫:千叶肉红牡丹,出于魏仁溥家; 姚黄:千叶黄花牡丹,出于姚氏民家。 魏紫姚黄:原指宋代洛阳两种名贵的牡丹品种。后泛指名贵的花卉。宋·欧阳修《绿竹堂独饮》诗:「姚黄魏紫开次第,不觉成恨俱零凋。」 造物偏锺赋:造物者偏爱牡丹,赋予其如此美态。宋·李清照《渔家傲》词:「造化可能偏有意,故教明月玲珑地。」 杖屦(jù):异体,同杖履,原意手杖与鞋子,引申为拄杖漫步。 睍睆(xiàn huǎn):形容鸟色美好或鸟声清和圆转貌。《诗經·邶风·凯风》:「睍睆黄鸟,载好其音。毛传:「睍睆,好貌。」朱熹集传:「睍睆,清和圆转之意。」余冠英注:「睍睆,黄鸟鸣声。又作『间关』。」 玉堂:居所,意为神仙的居处。《文选·左思<吴都赋>》:「玉堂对霤,石室相距。」刘逵注:「玉堂石室,仙人居也。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 魏紫姚黄:牡丹花中名贵品种。魏紫,花大而艳,为紫色中最佳品;姚黄,浅黄色,也是珍稀品种。
  • 国艳:指牡丹,称赞其有倾国之艳丽。
  • 钟赋:特别赋予。“钟”,聚集;“赋”,给予。
  • 杖屦(jù):手杖和鞋子。常表示出游。
  • 睍睆(xiàn huǎn):形容鸟声婉转悦耳。
  • 玉堂:宫殿的美称。这里可理解为富贵华丽之地。

翻译

魏紫和姚黄这两种名贵牡丹上凝聚着清晨的露珠。它们天生丽质,有倾国之姿,是大自然格外倾情赋予的娇艳。在暮春三月之时独占无限风光,其声名远远超过了无数的花儿。

蜜蜂与蝴蝶追寻着花香,围绕着游人的手杖和足迹飞舞。黄莺婉转的啼鸣声,仿佛在劝游人安心停留。我举起酒杯恳请春天不要离去。其实那华美高贵的宫苑本就是永远如春的地方啊。

赏析

这首词围绕牡丹展开描写。上阕先着重描写了牡丹的名贵品种魏紫和姚黄,展现它们带有晨露、天然艳丽的风采,突出其备受大自然偏爱。“独占风光三月暮。声名都压花无数”,进一步写牡丹在暮春时节风头无两,比其他花都更具魅力,尽显牡丹的王者风范。

下阕通过描写蜂蝶围绕人们飞舞、黄莺啼叫,从侧面烘托牡丹的吸引力。“把酒留春春莫去”一句,借挽留春天,表达词人对美好春光以及牡丹盛开美景的留恋不舍。最后“玉堂元是常春处”意境有了升华,从单纯的惜春转至对富贵繁华之地常葆生机的一种感慨,也流露出一种对美好生活的向往之情 ,使全词既有生动的景色描绘,又蕴含着深层的情感寄托。整体笔调优美,情景相融。

曹冠

宋婺州东阳人,字宗臣,一字宗元,号双溪。以乡贡入太学,秦桧延之为诸孙师。高宗绍兴二十四年进士。擢太常博士,兼检正诸房公事。绍兴二十六年,革正前举桧党出身,改冠等七人阶官并带“右”字。孝宗时许再试,复登乾道五年进士,知郴州,转朝奉大夫致仕。卒年八十。有《燕喜词》、《忠诚堂集》。 ► 66篇诗文