题惟晤师斑竹杖
注释
- 蜀江濯锦(zhuó jǐn):蜀江两岸织锦,锦缎在江中漂洗。濯锦是在江水中洗濯彩色丝织物。
- 文漪(yī):指带有花纹的水波。
- 绿滋:嫩绿鲜美,充满生机的样子。
- 舜妃:传说中舜的两位妃子娥皇和女英,舜南巡死于苍梧之野,二妃追至,涕泪挥竹上,形成斑竹。
- 搯(tāo)不受爪:坚硬光滑,用手指掐也不留痕迹。
- 屈攲(qī):弯曲倾斜。攲,倾斜。
- 烟根:指竹根,因其在土中,如埋于烟霭,所以称烟根。
- 庞眉大士:眉毛修长者,指高僧。
- 兕(sì)虎:指犀牛和老虎,泛指猛兽。
- 蛟螭(jiāo chī):蛟龙类,传说中的水中怪物。
- 险巇(xī):指危险崎岖的山路。
- 葛陂(gě bēi):古地名。相传东汉费长房曾投杖于葛陂中,化为龙。
- 天逵(kuí):天空广阔的道路。
翻译
蜀江里漂洗锦缎,水波带着绚丽花纹,江岸生长的竹子,初绽出嫩绿的生机。锦缎的彩色波流浸入了竹的肌体,历经无数次冲洗,那斑纹始终在竹皮留存。又听闻舜的妃子洒下伤心泪滴,这遗迹渐渐流传直到如今。竹杖坚硬光滑,手指掐也无痕,便于握持,上面凸显着高洁的竹节,没有一丝弯曲倾斜。江神虽然珍视这奇异的竹子,可它的根却忽然被霜刃般的利刀隔断。截断制成了竹杖,得到它的是谁?原来是一位眉发修长的高僧。斑斓竹杖与破旧僧衣很是相配,白天高僧拄着它登上山巅,傍晚行至江边。山林中有兕虎,江水里有蛟螭,但只要您的竹杖不折断,就不会有危险降临。您本身足力康健,道路再无崎岖险阻,哪里用得上童子来抬着您呢。当年普通的竹子纹路平淡无奇,还能借助神力在葛陂幻化成龙,何况这已经是带着神奇斑纹的“龙儿”,常常担心有一日会随风云腾飞。它会重新整起头角,回归广阔天空,恐怕不会长久为高僧所拥有啊。
赏析
这首诗以蜀江岸边的斑竹为线索,展开丰富的联想与想象。诗开篇描绘了斑竹在蜀江独特环境中的生成,将现实景物与传说故事相结合,赋予斑竹神秘色彩。“锦波一浸入竹肌,万洗不落斑在皮”生动刻画出斑竹斑纹的奇特与牢固。接着写斑竹被截断制成竹杖,到高僧手中,“斑斓颇与坏衲宜,朝跻山巅暮江湄”刻画了高僧持杖行于山水间的自在形象。诗中以山林江水中的危险野兽衬托出竹杖给予高僧的安全感,同时表达对高僧自在超脱生活的赞赏。“足力自健无险巇,安用童子两肩为”体现一种从容不迫的心境。后半部分诗,借竹在葛陂变化的典故,把斑竹杖比作有灵性即将化龙升天的神物,“长恐一旦风云随。复整头角还天逵,未必久为师有之”表达出对斑竹杖神奇特质的惊叹以及它可能离去的遗憾,暗示着即使是美好的事物也难以长久留住,充满了对世间无常的感慨,整首诗语言瑰丽,情韵悠长,展现出独特的艺术魅力 。