(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 眩瞀:眼睛昏花,视力模糊。
- 阴久:连续多日阴雨。
- 茶瓯:古代一种小口大腹的茶具。
- 第忧:只忧虑。
- 稼穑:泛指农事,包括种植和收获。
- 浸芙蓉:芙蓉,指荷花,这里代指农田里的作物。
- 天阔翻盆雨:形容雨势大,像翻倒的盆子泼水一样。
- 淡墨峰:形容乌云密布下的山峰,如淡墨画出一般。
- 长安:古都,这里借指京城。
- 鼎烹者:比喻朝廷官员,如同被烹煮的鱼肉,任人摆布。
- 撞钟:寺庙或官府报时的仪式,象征着时间的流逝。
翻译
由于长时间的阴雨,视线模糊,即使喝再多的浓茶也无法消除疲倦。 我只是担心田间的庄稼会被雨水淹没,哪有闲暇去关心那些即将凋谢的荷花。 天空开阔,倾盆大雨如注,乌云压低,连山峰都变得像淡墨画的一样。 在这京城之中,那些高官显贵们,就像被烹煮的鱼肉,每天列座聆听报时的钟声。
赏析
这首诗通过描述诗人因连日阴雨而产生的忧虑,表达了他对农事的关切和对官场生活的讽刺。首联写诗人因阴雨导致的不适,暗示了生活的艰辛;颔联以“稼穑”与“浸芙蓉”对比,突出对农事的牵挂;颈联运用生动的自然景象,烘托出雨势之大;尾联则以“长安鼎烹者”暗喻朝廷官员的境遇,寓意官场如沸水般动荡不安。整首诗语言质朴,意境深沉,既有现实的忧虑,又有对社会现象的冷峻观察。