(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钓矶:钓鱼时坐的岩石。
- 浽溦(suī wēi):小雨。
- 披绵:这里形容气候像披着绵衣,有变化多端之意。
翻译
夜里新涨的湖水到了白天已与钓矶齐平,农家田舍桥的外面飘着细小的雨丝。湖中的云朵倒映仿佛冲破了山的一角,水中的树叶胡乱摇曳,风在四周吹拂。六月的天气像披上了绵衣般变化无常,小船上吹着笛子行人归去。吴兴城的南边是我以前就熟悉的,像小水晶宫一样但知道的人很少。
赏析
这首诗生动地描绘了雨后南湖的景色。首联写出了湖水上涨和平静的钓矶以及细雨的景象。颔联中湖云倒破和水叶乱摇的描写,富有动态感,展现出大自然的活泼生机。颈联凸显了六月气候多变的特点,以及扁舟行人的画面。尾联则表达出诗人对吴兴城南这一熟悉之地的独特感受,强调了它如小水晶宫般的美妙却鲜为人知,流露出一种独特的欣赏与喜爱之情。全诗景中含情,通过细腻的景色描绘传达出诗人对南湖景色的独特感悟与陶醉。