雹
黑云压山山欲颓,阿香推车震不开。
广寒宫中珠径寸,狂风倾下九天来。
高堂砰轰倒四壁,万瓦飞空如转石。
灯火青荧不敢明,世间谁有胆三尺。
年来蠢动敢争豪,鳅鳝起舞狐狸嗥。
一振天威百怪息,夜半云收北极高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 颓(tuí):崩坏,倒塌。
- 阿香:神话传说中推雷车的女神。
- 广寒宫:古代传说中位于月亮上的宫殿。
- 径寸:直径一寸。
- 砰轰:形容巨大的声响。
- 蠢动:指虫子等开始蠕动。
- 鳅(qiū)鳝(shàn):泥鳅和黄鳝。
翻译
黑色的云压着山好像山要崩塌,阿香推雷车也震不开那云。广寒宫中像珠子般直径有一寸的冰雹,在狂风的吹拂下从九天倾落下来。高大的厅堂发出砰轰的声响倒塌了四面墙壁,万千的瓦片飞到空中如同转动的石块。灯火微弱闪烁不敢明亮,世间谁能有三尺长的胆量。这些年那些不安分的都敢争相逞强,泥鳅黄鳝舞动着狐狸也在嚎叫。一旦施展上天的威严各种怪异就平息了,半夜时云彩收起在极高的北方天空。
赏析
这首诗生动形象地描绘出了雹灾的恐怖景象和威力。诗中用“黑云压山山欲颓”营造出一种沉重压抑的气氛,突出雹灾来临前的可怕态势。“阿香推车震不开”增添了神话色彩。对冰雹如“珠径寸”以及狂风将其倾下的描写,表现了这场自然灾害的强劲。“高堂砰轰倒四壁,万瓦飞空如转石”等句详细刻画了雹灾对房屋等造成的巨大破坏。而最后则强调了天威的力量,以云收天晴结尾,展现了自然力量的变化。全诗语言夸张而富有表现力,让读者对雹灾有了深刻的感受。