(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱桥:红色的桥。
- 谙(ān):熟悉。
- 岚(lán):山林中的雾气。
- 无人境:人迹罕至的地方。
翻译
一座朱红色的桥在垂柳的掩映下横卧在深潭之上,乍然看到这景色竟仿佛到了江南水乡。这里的风景和事物依旧和过去一样未曾改变,登上此地更是感觉熟悉无比。寒冷的水面那边隐隐传来犬吠的声音,傍晚山间的雾气逐渐汇聚成天青色的霭岚。只可惜这么清幽奇异的地方人迹罕至,没能将这里的每一处幽奇景致都尽情探寻,心中不禁留下遗憾。
赏析
这首诗描绘了诗人在看到朱桥景色时的诸多感受。开篇“朱桥柳映潭,忽见似江南”,通过对朱桥、柳树、深潭的描写,营造出如江南般秀美的画面,为全诗定下优美的基调,给人清新之感。“风物依然是,登临昔所谙”,勾起诗人对往昔的记忆,物是人非之感涌上心头,增添了一份淡淡的怀旧情思。“犬声寒隔水,山气晚成岚”更是独具意境,以动衬静,犬声从寒冷的水面那边传来,愈发衬托出此地的清幽寂静,傍晚山间霭岚升腾,也让画面充满了氤氲的诗意。最后“留恨无人境,幽奇不尽探”,诗人遗憾自己没能将这清幽奇景全部领略,表达出对自然万物未能深入感知的惆怅,也从侧面体现出此地风景的妙不可言,值得后人细细品味。整首诗用词朴实自然,意境深远悠长,将景、情完美融合。