(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怅惜:惆怅惋惜。
- 年光:时光,年华。
- 子规:杜鹃鸟,常夜啼,声音凄切,古诗中常借此抒发哀怨之情。
- 王孙:这里可理解为游子或怀有某种理想抱负等待时机的人 。
- 见事:领悟事情,知晓事物情况。
- 一何迟:多么迟缓。
- 等闲:轻易,随便。
- 三分二:三分之二。**
- 凭仗:依靠,借助。
翻译
心中满是对时光流逝的惆怅与惋惜,不禁埋怨那声声啼叫的子规。游子呀,领悟事情怎么如此迟缓。轻易间春天都已经过去三分之二了,只能依靠桐花来告诉你春天即将消逝的消息。
赏析
这首诗以独特的视角描绘了时光的悄然流逝与人们对光阴的不同态度。开篇“怅惜年光怨子规”,诗人直接抒发内心因时光匆匆而产生的惆怅之情,连子规鸟悲啼都成为埋怨对象,奠定了全诗的感伤基调。“王孙见事一何迟”一句,借“王孙”这一形象批评某些人对时光消逝懵然无知、反应迟缓。“等闲春过三分二”则直白地写出春天已然过去大半,体现了时光流逝之快,带有一种无奈之感。最后“凭仗桐花报与知”,巧妙地将桐花拟人化,此时桐花仿佛是传递春天即将归去信息的使者。它既烘托出春光渐逝的淡淡哀愁,也流露出诗人希望人们能敏锐感知时光、珍惜光阴的心情。全诗语言质朴却意境深远,通过简洁的诗句传递出对时光易逝的深刻思考 。