(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 梧掖:宫殿的旁屋。“掖”读作“yè”。
- 袂(mèi):衣袖。
翻译
在宫殿旁屋中曾经携手并行,正直敢言而天下闻名。在燕市痛饮高歌,独自闲卧于洞庭的白云之下。教导儿子修习高飞的本领,著书尊崇经典和古代典籍。其风度才华知道并未停歇,多年来可惜与你离别分开。
赏析
这首诗是诗人对张无近的怀念之作。首联回忆起曾经与张无近在宫中的过往,强调了他直言不讳的名声。颔联描绘了张无近不同的生活场景,既有在燕市的豪放,又有在洞庭的闲适。颈联写出了张无近对子女教育的重视和对著书立说的追求。尾联则表达了对与张无近离群多年的惋惜之情,以及对其风度才华依旧未减的肯定。整首诗情感真挚,通过对过去的回忆和对现状的感慨,展现了诗人与张无近之间深厚的情谊以及对他深深的敬意和怀念。