雨雪曲

胡关辛苦地,雪路远漫漫。 含冰踏马足,杂雨冻旗竿。 沙漠飞恒暗,天山积转寒。 无因辞日逐,团扇掩齐纨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡关:古代对北方和西方各族的称呼,这里指边关。
  • 漫漫:形容路途遥远。
  • :长久,一直。

翻译

在那艰苦的边关之地,雪覆盖的道路遥远又漫长。马蹄带着冰行走,夹杂着雨水的旗帜竿都被冻住了。沙漠之上长久地昏暗,天山之上积雪越积越多更加寒冷。没有缘由辞别像日逐王那样的权贵,只好用团扇遮掩精美洁白的细绢。

赏析

这首诗描绘了边关恶劣的环境和苦寒的景象。通过“雪路远漫漫”“含冰踏马足”“杂雨冻旗竿”等描写,生动地展现出边关气候的严峻和艰苦。“沙漠飞恒暗,天山积转寒”进一步强调了萧瑟和寒冷的氛围。最后两句则似乎透露出一种无奈和落寞,诗人虽有壮志或不满,但却无法真正改变境遇,只能以一种委婉的方式表达出心中的复杂情感。整首诗意境深邃,气象冷峻,从侧面反映出守边的艰辛和不易。

张正见

南朝陈清河东武城人,字见赜。好学有清才。梁武帝太清初,射策高第,除邵陵王国左常侍。元帝立,迁彭泽令。入陈,累迁通直散骑侍郎。宣帝太建中卒,年四十九。善五言诗。明人辑有《张散骑集》。 ► 93篇诗文