巫山高

巫山光欲晚,阳台色依依。 彼美岩之曲,宁知心是非。 朝云触石起,暮雨润罗衣。 愿解千金佩,请逐大王归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 费昶:南朝梁代人。
  • 巫山:山名。在中国重庆市、湖北省边境。
  • 阳台:相传为楚怀王与巫山神女相会处。
  • 依依:形容依恋不舍的样子。

翻译

巫山的光线将要黯淡下来,阳台上的色彩依然恋恋不舍。那美丽在山岩的弯曲之处,怎么能知道心中的是与非。早上的云触碰石头而升起,傍晚的雨滋润着罗衣。希望解下珍贵的玉佩,请求追逐大王归去。

赏析

这首诗描绘了巫山傍晚的景色,以及诗人心中对某种情感的寄托和追寻。诗中通过“巫山光欲晚”“阳台色依依”等描写营造出一种朦胧而富有诗意的氛围。“朝云触石起,暮雨润罗衣”展现了自然景象的变化。而最后表达出愿以珍贵之物换取追随某人的愿望,体现了一种热烈的情感诉求。整体意境优美,情感表达较为含蓄而深沉。

费昶

南朝梁江夏人。乡里称其才,善为乐府,又作鼓吹曲,梁武帝以为才意新拔,赐绢十匹。 ► 16篇诗文