神仙篇
瀛洲分渤澥。阆苑隔虹霓。
欲识三山路。须寻千仞溪。
石梁云外立。蓬丘雾里迷。
年深毁丹灶。学久弃青泥。
葛水留还杖。天衢鸣去鸡。
六龙骧首起云阁。万里一别何寥廓。
玄都府内驾青牛。紫盖山中乘白鹤。
浔阳杏花终难朽。武陵桃花未曾落。
已见玉女笑投壶。复睹仙童欣六博。
同甘玉文枣。俱饮流霞药。
鸾歌凤舞集天台。金阙银宫相向开。
西王已令青鸟去。东海还驭赤虬来。
魏武还车逢汉女。荆王因梦识阳台。
凤盖随云聊蔽日。霓裳杂雨复乘雷。
神岳吹笙遥谢手。当知福地有神才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瀛(yíng)洲:传说中的仙山。
- 渤澥(bó xiè):即渤海。
- 阆(làng)苑:传说中神仙居住的地方。
- 虹霓(ní):彩虹。
- 仞(rèn):古代长度单位。
- 丹灶:道士炼丹的炉灶。
- 青泥:指道家涂泥求仙的典故。
- 葛水:相关传说中的水名。
- 天衢(qú):天空广阔的道路。
- 骧(xiāng)首:抬头,昂首。
- 玄都:神话传说中的仙人居处。
- 青牛:传说中神仙的坐骑。
- 紫盖:紫色的车盖,这里指代神仙的座驾。
- 白鹤:一种吉祥的鸟类,在神话中常与仙人相伴。
- 浔(xún)阳:地名。
- 玉女:仙女。
- 投壶:古代一种游戏。
- 仙童:神仙的童子。
- 六博:古代一种棋类游戏。
- 流霞:神话中的一种仙酒。
- 鸾(luán):传说中凤凰一类的鸟。
- 凤舞:凤凰起舞。
- 金阙(què):神仙居住的宫殿。
- 银宫:银色的宫殿。
- 西王:即西王母。
- 青鸟:神话中西王母的使者。
- 赤虬(qiú):红色的虬龙。
- 魏武:指魏武帝曹操。
- 汉女:传说中的汉水神女。
- 荆王:楚王。
- 阳台:地名,与神女传说有关。
- 凤盖:饰有凤凰的车盖。
- 霓裳(cháng):神仙的衣裳。
翻译
瀛洲在渤海中分开。阆苑被彩虹隔开。要想知道去三山的路。必须寻找千仞的溪流。石梁在云外挺立。蓬莱山丘在雾里让人迷惑。时间久了毁坏了丹灶。长久学习后舍弃了求仙用的青泥。葛水留住了返回的手杖。天空的道路上鸡鸣叫着离开。六条龙昂首抬起兴起云阁。万里分别多么空旷高远。玄都府内驾着青牛。紫盖山中乘着白鹤。浔阳的杏花始终难以腐朽。武陵的桃花不曾凋落。已经看见玉女笑着玩投壶。又看到仙童高兴地玩六博。一同吃甘美的玉文枣。一起饮流霞仙酒。鸾鸟歌唱凤凰起舞聚集在天台。金阙和银宫相对着打开。西王母已经让青鸟离去。东海还驾驭着赤虬到来。魏武帝回车遇到汉水神女。楚王因为梦结识了阳台。凤形车盖随着云朵姑且遮蔽太阳。霓裳夹杂着雨又乘着雷。神岳吹笙遥远地挥手。应当知道福地有神仙之才。
赏析
这首诗描绘了一个充满奇幻色彩的神仙世界。诗中通过对瀛洲、阆苑等仙家胜境的描写,以及各种神仙活动,如驾青牛、乘白鹤、投壶、六博等,展现出一幅瑰丽奇异、令人向往的景象。诗中还提及了诸多神话传说中的元素,如仙女、仙童、西王母等,丰富了诗歌的内涵。语言方面,词句华丽绚烂,富有想象力,将神仙世界的美妙和神秘表现得淋漓尽致。整体营造出一种超脱尘俗、空灵美妙的氛围,表达了诗人对神仙世界的憧憬和向往之情。