谢刘纯父
注释
- 八闽:福建省的别称。
- 蚕月:农历三月。
- 岐邠:岐山和邠地。
- 角齿:原意是动物的角与牙,这里比喻差别、不同。
- 畀(bì):给予。
- 矧(shěn):况且。
- 悬鹑(chún):鹌鹑毛斑尾秃,像破旧的衣服,这里比喻衣服破烂。
- 元德:大德。
- 绨(tí)袍:厚缯制成之袍。
- 羔缝:用羔羊皮缝制成的衣服。
- 狐腋:狐狸腋下的皮毛,极为珍贵。
- 絺(chī)纩(kuàng):葛布和丝绵。
- 楚越:楚国和越国,比喻相距遥远。
翻译
嘉美的树种是木棉,上天为何独厚八闽之地。那土地不适合种桑,养蚕之事特别艰辛。木棉能收获千株,八口之家就不用担心贫困。江东若能得到这种树,也可以变得富裕充实。无奈那里有瘴疠之气,或许是畏惧苍天。我知道饶州、信州一带,蚕月就如同岐山和邠地般热闹。儿童都能穿上帛衣,不只是侍奉老人。妇女轻视绫罗绸缎,卖丝去买金银。差别不兼顾,天道也算公平。正因为木棉的好处,不给予江东人。逃避秦朝穿树叶衣服,况且怎么会羞耻于衣服破烂。天下有大德之人,孔融希望与之做邻居。厚缯袍都望尘莫及,共同穿着裘衣内心自觉仁德。赠给我两段好物,物品的情意都很珍贵。洁白如同雪堆积,美丽细密超过木棉的纯净。羔羊皮缝制的衣服不足为贵,狐狸腋下的皮毛也难相比。葛布和丝绵都用来作贡品,这木棉却不进献。难道不是大禹的心意,故意隐藏留给平民百姓。诗中有很多草木的名字,笺注解释只是反复述说。国家没有楚越的分别,想认识它确实没有缘由。裁剪做成大的裘衣,寒冷的冬天胜过温暖的春天。拜谢这份厚礼非常感激,接触到物品尤其感到心酸。叹息那寒冷的山谷,邹衍的音律现在也不神妙了。三宫坐在穹庐中,雨雪有时会下十旬之久。怎能把这恩惠移过去,飞到君王身上。边塞上寒冷冻掉手指,谁给夹着丝绵保暖。每个人都赐予两段,要花费二万斤银子。有四十万大军,谈笑着就能击退胡人的尘土。感激您的道义之交,和骨肉亲人有何不同。可以与懂的人诉说,众人却只是笑和嗔怪。未能在玉案上报答,琼琚所表达的情意却是真诚的。春秋二百年,交往的君臣能有几个。季札有赠剑的美好故事,千古以来还如同新的一样。
赏析
这首诗以木棉为线索,描述了木棉在八闽之地的重要作用,以及与其他地区的对比,抒发了作者对公平、仁德等的思考和感慨。诗中既描写了现实景象,如蚕月的热闹,也表达了对社会现象的看法,如贫富差距等。同时,通过提及孔融、季札等,体现了对高尚品德和真诚交往的赞美。整体语言古朴,但寓意深刻,反映了作者对生活、人性和社会的洞察。