高龙学挽诗
注释
- 开禧:南宋皇帝宋宁宗的年号。
- 廪秋:lǐn qiū,岁末,秋冬之际。
- 单阏:chán yān,卯年的别称。
- 同谷:古县名,今甘肃成县。
- 武休:地名。
- 金牛:即金牛道。
- 嶓冢:bō zhǒng,山名。
- 益昌:地名。
- 剑阆:剑州(今四川剑阁)和阆州(今四川阆中)。
- 渝涪:渝州(今重庆)和涪州(今重庆涪陵)。
- 屏翰:píng hàn,比喻国家重臣。
- 原隰:yuán xí,广平与低湿之地。
- 咨诹:zī zōu,询问。
- 丹诏:帝王的诏书。
- 碧油:青绿色的车帷。
翻译
蜀地自从开禧年后,西部边境畏惧岁末时节。又历经两个卯年,完全舍弃了五个边州。在新沔依靠同谷,在中梁仰仗武休。匆忙移往米岭,常常受阻于金牛道。在嶓冢大略平定了流寇,在益昌随后解开船只。近来还趋向剑州和阆州,远处甚至到达渝州和涪州。放弃防守让百姓如同军旅,奔向军队和贼寇结仇。混乱中生事岂能有止息,众人溃散已无首领。长兄也为时事哀伤很久,民众啊当作自己的忧患。升降随着命运确定,行为和停止与上天谋划。品德高尚推辞帝王诏书,迂回辅佐青绿色车帷。保卫疆土依靠其作为国家重臣,平原和低湿之地依靠他来询问谋划。当事情变化才低头,人情困苦而转头。发誓舍弃一死,力量用来阻挡横流。本来就应分为忠诚的鬼魂,怎能效仿哭泣的囚徒。辞别之辞留给子弟,豪壮话语让朋友同伴惊愕。愤怒至极拳头能打穿,战争中鲜血染红骷髅。不随从蟾蜍的志向,甘愿追逐远游。有志之士听闻风而兴起,顽固的人背过脸感到羞愧。您自身不再有遗憾,边疆之事又有谁来筹划。学士标出如龙之正直,文臣的官阶列入禁止游乐。深厚恩情惠及骨肉,新立的庙宇使山林丘墓增光。三次赠送丧仪虽然说丰厚,但百条生命也不足以报答。游魂如果可以回来,近事是否也能知道。惩戒失败应学习娄敬,结交邻国却激怒叛 乱的诸侯。不说轻视汉家天下,长久恐怕耽误梁朝的江山。后来的官吏谁敢伤害,前人修习未能留下。玉棺出行有日子,丹旐送葬却没有办法。渺渺的河山阻隔,伟大的兄弟寻求。不仅仅是《常棣》中说的情况紧急,也是心念宗周。
赏析
这首诗是一首挽诗,具有深沉的情感和复杂的内涵。诗中回顾了蜀地的历史变迁和局势动荡,提到了诸多地名和事件,展现出当时社会的不稳定和艰难处境。作者对死者的品德、才华和贡献给予了高度赞扬,强调其在保卫疆土、出谋划策等方面的重要作用。同时,也表达了对死者离去的悲痛和对未来的担忧,感慨无人能继续担当重任。整首诗用典丰富,情感浓郁,通过对人物和事件的描绘,传达出对时代和个人命运的深刻思考。