喜雨

· 韩淲
风伯驾云满四野,雷公行雨从空下。 农家起舞田有年,竞养鸡豚作秋社。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风伯:传说中掌管风的神。
  • 雷公:传说中掌管打雷的神。
  • 有年:指丰收之年 。
  • :争着,踊跃。
  • 鸡豚(tún):鸡和猪。豚,小猪,泛指猪。
  • 秋社:古代秋季祭祀土神的日子,一般在立秋后第五个戊日。人们在这一天进行各种庆祝活动。

翻译

风伯驾着云朵布满了四方的田野,雷公施雨从高高的天空落下。农家们高兴得翩翩起舞,因为田野将会迎来丰收之年。大家争着养鸡喂猪,准备好好举办一番秋社的活动。

赏析

这首《喜雨》生动地描绘了一场及时雨降临后农家的喜悦之情。开篇“风伯驾云满四野,雷公行雨从空下”,对仗工整,以神话中的风伯、雷公形象,展现出风雨降临的宏大场面,充满了神秘色彩和奇幻感,让读者立刻感受到大自然的磅礴力量。“农家起舞田有年”,笔锋一转,落在了农家对这场雨的反应上。“起舞”这一动作,直接表现出农人们按捺不住的喜悦,而“田有年”则点明喜悦的原因,预示着农作物将会丰收,体现出雨水对于靠天吃饭的农民来说就是希望。最后“竞养鸡豚作秋社”,进一步深入农家生活场景,“竞”字写出了大家踊跃积极的状态,大家忙着饲养鸡猪,筹备秋社。一方面表现出丰收在望,人们满怀希望、充满干劲,另一方面秋社作为传统的热闹庆典,也暗示出这场雨不仅带来物质的丰收,更带来精神上欢乐祥和,整首诗充满了欢快愉悦的氛围。

韩淲

宋信州上饶人,字仲止,号涧泉。韩元吉子。清高绝俗,恬于荣利。入仕不久即归,一意以吟咏为事。与同时赵蕃号章泉者并有诗名,时称二泉。有《涧泉日记》、《涧泉集》。 ► 2848篇诗文