醇碧颂

田子绿曲,妙在蒸蓼。 女酒兀者,美生其手。 挹彼而清,注兹无声。 其香馥郁,悦可饮者。 如春霢霂,清不病醨。 多不疾人,谁其吐之。 百室之醅,醇碧惟师。 老夫不饮,评以鼻慧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 醇碧:一种酒名。
  • 蒸蓼:蒸煮的水蓼,水蓼是一种植物。
  • 兀(wù)者:无知无识的人。
  • 挹(yì):舀,汲取。
  • 霢(mài)霂(mù):小雨。
  • 醅(pēi):没滤过的酒。

翻译

田子绿曲酒,奇妙之处在于有蒸过的水蓼。女酒无知无识,美好的产生源于那双手。汲取那酒液是那样清澈,注入杯中没有声音。它的香气浓郁,令人愉悦适合饮用。像春天的小雨,清新却不会淡薄。大多也不会让人不适,谁能把它呕吐出来。那众多的未经过滤的酒,醇碧酒是最好的。老夫不喝酒,用鼻子的聪慧来评判。

赏析

这首诗是黄庭坚对醇碧酒的赞颂。诗中描述了醇碧酒的独特之处,如制作工艺中用到蒸蓼,酒质清澈、香气馥郁,口感宜人。还强调了它如春雨般清新且不过于淡薄的特点。诗人虽然自称不饮酒,但能凭借敏锐的嗅觉感受到酒的魅力。全诗生动地展现了醇碧酒的美妙,语言简洁而富有韵味。

黄庭坚

黄庭坚

黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。 ► 2400篇诗文