以小团龙及半挺赠无咎并诗用前韵为戏
我持玄圭与苍璧,以暗投人渠不识。
城南穷巷有佳人,不索宾郎常晏食。
赤铜茗椀雨斑斑,银粟翻光解破颜。
上有龙文下棋局,探囊赠君诺已宿。
此物已是元丰春,先皇圣功调玉烛。
晁子胸中开典礼,平生自期莘与渭。
故用浇君磊隗胸,莫令鬓毛雪相似。
曲几团蒲听煮汤,煎成车声绕羊肠。
鸡苏胡麻留渴羌,不应乱我官焙香。
肥如瓠壶鼻雷吼,幸君饮此勿饮酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄圭:一种黑色的玉器。
- 苍璧:一种青色的玉器。
- 渠:他。
- 晏食:安闲地吃饭。
- 茗椀:茶碗。“椀”通“碗”。
- 银粟:比喻茶叶。
- 龙文:这里指团龙的图案。
- 探囊:伸手到袋子里拿东西。
- 宿:预先。
- 玉烛:形容太平盛世。
- 典礼:礼仪制度。
- 莘与渭:指伊尹和吕望。
- 磊隗:形容胸怀坦荡。
- 曲几:弯曲的几案。
- 团蒲:即蒲团。
- 车声:形容煮茶的声音。
- 羊肠:这里指曲折的小路。
- 鸡苏:一种植物。
- 胡麻:芝麻。
- 渴羌:古代西北少数民族。
- 官焙:官方监制的茶叶烘焙场所。
- 瓠壶:一种壶。
翻译
我拿着黑色的圭和青色的璧,悄悄送给他他却不认识。城南的穷巷中有位佳人,不需要宾客陪伴常常很安闲地吃饭。红色铜制的茶碗上有着雨的斑点,茶叶像银粟一样有光泽让人露出笑容。上面有团龙的图案和象棋的棋盘,伸手到袋中赠送你是早已预先想好的。这东西是在元丰年间的春天,先皇的圣明功业使天下太平。晁先生胸中有对礼仪制度的见解,一生自己期望能像伊尹和吕望一样。所以用它来浇灌你坦荡的胸怀,不要让你的鬓发像雪一样白。在弯曲的几案边坐在蒲团上听着煮茶声,那声音像车声环绕在曲折小路上。有鸡苏、芝麻是留给那些少数民族的,可不能扰乱我这官焙的茶香。(它)肥得就像瓠壶鼻子像雷一样吼,希望你喝这个不要喝酒啊。
赏析
这首诗描述了一些物品和场景,以及诗人对友人的寄望和调侃。诗中用“玄圭”“苍璧”等珍贵之物来比喻所赠之物,突出其特别。穷巷佳人的描绘增加了一种安闲之美。茗椀和茶的描写细致且生动,展现了生活的情致。通过对晁子的夸赞,体现了诗人对其才学和志向的认可。最后关于煮茶和各种事物的描述,富有生活气息,且语言幽默诙谐,以独特的方式表达了对友人的情感。整首诗意境独特,辞藻华丽又具趣味性。