以小团龙及半挺赠无咎并诗用前韵为戏

我持玄圭与苍璧,以暗投人渠不识。 城南穷巷有佳人,不索宾郎常晏食。 赤铜茗椀雨斑斑,银粟翻光解破颜。 上有龙文下棋局,探囊赠君诺已宿。 此物已是元丰春,先皇圣功调玉烛。 晁子胸中开典礼,平生自期莘与渭。 故用浇君磊隗胸,莫令鬓毛雪相似。 曲几团蒲听煮汤,煎成车声绕羊肠。 鸡苏胡麻留渴羌,不应乱我官焙香。 肥如瓠壶鼻雷吼,幸君饮此勿饮酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄圭:一种黑色的玉器。
  • 苍璧:一种青色的玉器。
  • :他。
  • 晏食:安闲地吃饭。
  • 茗椀:茶碗。“椀”通“碗”。
  • 银粟:比喻茶叶。
  • 龙文:这里指团龙的图案。
  • 探囊:伸手到袋子里拿东西。
  • 宿:预先。
  • 玉烛:形容太平盛世。
  • 典礼:礼仪制度。
  • 莘与渭:指伊尹和吕望。
  • 磊隗:形容胸怀坦荡。
  • 曲几:弯曲的几案。
  • 团蒲:即蒲团。
  • 车声:形容煮茶的声音。
  • 羊肠:这里指曲折的小路。
  • 鸡苏:一种植物。
  • 胡麻:芝麻。
  • 渴羌:古代西北少数民族。
  • 官焙:官方监制的茶叶烘焙场所。
  • 瓠壶:一种壶。

翻译

我拿着黑色的圭和青色的璧,悄悄送给他他却不认识。城南的穷巷中有位佳人,不需要宾客陪伴常常很安闲地吃饭。红色铜制的茶碗上有着雨的斑点,茶叶像银粟一样有光泽让人露出笑容。上面有团龙的图案和象棋的棋盘,伸手到袋中赠送你是早已预先想好的。这东西是在元丰年间的春天,先皇的圣明功业使天下太平。晁先生胸中有对礼仪制度的见解,一生自己期望能像伊尹和吕望一样。所以用它来浇灌你坦荡的胸怀,不要让你的鬓发像雪一样白。在弯曲的几案边坐在蒲团上听着煮茶声,那声音像车声环绕在曲折小路上。有鸡苏、芝麻是留给那些少数民族的,可不能扰乱我这官焙的茶香。(它)肥得就像瓠壶鼻子像雷一样吼,希望你喝这个不要喝酒啊。

赏析

这首诗描述了一些物品和场景,以及诗人对友人的寄望和调侃。诗中用“玄圭”“苍璧”等珍贵之物来比喻所赠之物,突出其特别。穷巷佳人的描绘增加了一种安闲之美。茗椀和茶的描写细致且生动,展现了生活的情致。通过对晁子的夸赞,体现了诗人对其才学和志向的认可。最后关于煮茶和各种事物的描述,富有生活气息,且语言幽默诙谐,以独特的方式表达了对友人的情感。整首诗意境独特,辞藻华丽又具趣味性。

黄庭坚

黄庭坚

黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。 ► 2400篇诗文